Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kaujinieciskā virsaiša vārds saskaņā ar indiāņu ieražu norādīja uz šī karavīra īpašībām; niknums, viltība un node- vīgums patiešām bija viņa visspilgtākās rakstura iezīmes. Sis vārds bija saņemts no frančiem, un tādēļ to vērtēja vē! augstāk, jo sarkanais cilvēks palaikam uzskata, ka šādos jautājumos viņa baltais sabiedrotais ir izpratigāks. No stāsta turpinājuma kļūs zināms, cik pelnīta bija šī iesauka.

Kuguārs un Šķeltais Ozols sēdēja blakus un gaidīja pie­nākam gūstekni, kad Zvērkāvis cēla sērē savu mokasīnā ieauto kāju; neviens no viņiem nekustējās un nebilda ne pušplēsta vārda, līdz jauneklis sasniedza klajuma vidu un balsī pavēstīja par savu klātbūtni. Viņš ierunājās stingri, tomēr tanī vienkāršībā, kas raksturoja šo cilvēku.

— Te es esmu, mingi, — viņš teica delavēru valodā, ko saprata vairākums klātesošo. — Te esmu es, un tur ir saule. Tā tikpatās uzticīga dabas likumiem kā es savam solījumam. Esmu jūsu gūsteknis; darāt ar mani, ko gribat. Mani rēķini ar cilvēkiem un zemi ir nokārtoti; tagad man atliek vienīgi sagaidīt savu likteni, kā baltajam cilvēkam pieklājas.

Pēc šīs uzrunas pat sieviešu pulciņā dzirdēja atzinīgu murdoņu, un uz mirkli guva virsroku stipra, gandrīz vis­pārēja vēlēšanās pieņemt ciltī tādu drosminieku. Daži to­mēr nepazina šādu sliecību, it sevišķi Kuguārs un viņa māsa Sumaha, kas bija tā nosaukta viņas bērnu prāvā skaita dēļ 43 ; viņas vīrs Meža Kaķis bija kritis no Zvēr­kāvja lodes. Iedzimts niknums gumdīja Kuguāru, un grau- zīga atriebības kāre šinī brīdī liedza Sumahai jebkādas maigākas jūtas. Ar Šķelto Ozolu bija citādi. Sis virsaitis piecēlās, laipnā žestā izstiepa roku un apliecināja savu cieņu, turklāt ar tādu cēlumu un nepiespiestību, ko ap­skaustu princis. Tā kā Šķeltais Ozols neapstrīdami bija pats gudrākais un daiļrunīgākais visā šinī pulciņā, viņš apzinājās, ka tieši viņa pienākums ir pirmajam atbildēt uz bālģīmja vārdiem.

— Bālģīrni, tu esi godīgs, — hūronu orators teica. — Mani ļaudis ir laimīgi, ka sagūstījuši vīru, nevis zag­līgu lapsu. Tagad mēs pazīstam tevi; mēs apiesimies ar tevi kā ar drošinieku. Ja esi nošāvis vienu mūsu karavīru un palīdzējis nogalināt citus, tu esi gatavs dot pretī pats savu dzīvību. Daži no maniem jaunekļiem domāja, ka bāl­ģīmja asinis ir pārāk vājas un liedzas tecēt zem hūronu dunča. Tu pierādīsi viņiem, ka tas tā nav; tava sirds ir stipra tāpat kā tavs augums. Ir prieks saņemt šādu gūs­tekni; ja mani karavīri sacīs, ka Meža Kaķa nāvi nedrīkst aizmirst, ka viņš nevar ceļot uz garu zemi viens pats un viņa ienaidnieks jāsūta nopakaļus, tie paturēs prātā, ka viņš kritis no drošinieka rokas, un liks tev panākt viņu, dodami līdzi tādas mūsu draudzības zīmes, kas nejaus vi­ņam kaunēties no tavas sabiedrības. Esmu runājis; tu zini, ko esmu teicis.

— Pareizi, ming, pareizi kā evaņģēlijā, — vienkāršais mednieks sacīja. — Tu patiešām esi runājis, un es zinu ne tikai tavus vārdus, bet, tas vēl svarīgāki, arī tavu domu. Man liekas, jūsu karavīrs Meža Kaķis bija nelokāms dro- šinieks un jūsu cieņas un draudzības vērts, bet es jūtu, ka esmu viņa sabiedrības vērts arī bez apliecības, kas sa­ņemta no jūsu rokām. Lai nu kā, esmu te un gaidu jūsu apspriedes lēmumu, ja vien šis jautājiens nav izšķirts jau pirms manas atgriešanās.

— Mani vecie vīri negribēja sēdēt un spriest par bāl- ģīmi, kamēr to neredz viņu vidū, — Šķeltais Ozols atbil­dēja, mazliet dzēlīgi palūkodamies apkārt. — Viņi sacīja, tas būtu tikpat kā sēdēt un spriest par vējiem; tie pūš, uz kurieni grib, un atgriežas, kad tiem patīk, un citādi neno­tiek. Kāda balss gan atskanēja tavā labā, Zvērkāvi, bet tā palika viena pati, kā dziesma, ko dzied paceplīte, kuras draudzeni aiznesis vanags.

— Es pateicos par šo balsi, lai arī kam tā būtu, ming, un saku, ka tā bija tik patiesa, cik visas citas melīgas. Godīgam bālģīmim atvaļinājuma noteikumi ir tikpatās svēti kā sarkanādainim; un, ja arī būtu citādi, es nekad neapkaunotu delavērus, kuru vidū, jāsaka, esmu izglīto­jies. Bet vārdi ir lieki un noved līdz lielībai. Te es esmu; darāt ar mani, ko vēlaties.

Šķeltais Ozols piekrītot pamāja. Virsaiši brīdi apmainī­jās domām, un pēc tam trīs vai četri jaunekļi atšķīrās no bruņotās grupas un pazuda. Tad gūsteknim paziņoja, ka viņam atļauts brīvi staigāt pa zemesragu, līdz izspriedīs viņa likteni. Sinī šķietamajā augstsirdībā tomēr bija ma­zāk patiesas uzticības, nekā varēja likties, jo minētie jaunie karavīri jau veidoja līniju, kas šķērsoja zemesmē- les sakni, un aizbēgt no citas vietas nebija domājams. Pat laivu aizbrauca aiz šīs sargu līnijas un atstāja tādā vietā, ko uzskatīja par drošu. Sos piesardzības soļus prasīja ne­vis uzticības trūkums, bet tas apstāklis, ka gūsteknis bija izpildījis sava atvaļinājuma noteikumus, un, ja tagad viņš aizbēgtu no ienaidniekiem, šāds veikums būtu godpilns un slavējams. Patiešām — mežoņi bija tik smalkjūtīgi šādos jautājumos, ka bieži deva saviem upuriem iespēju izvairī­ties no mocībām, uzskatīdami, ka vajātāji, kas pārveic vil­tībā vai panāk bēgli, kad viņš piepūlas nāves briesmās, pelna tādu pašu godu kā gūsteknis, kas tiek projām, kad viņu modri jo modri uzrauga.

Zvērkāvis zināja savas tiesības un nedomāja laist ga­rām nevienu izdevību. Ja tagad viņš redzētu kaut mazāko iespēju aizbēgt, viņš mēģinātu to izmantot, nekavējoties ne 111 i rk li. Bet stāvoklis šķita bez cerībām. Viņš nomanīja sargu ķēdi un juta, ka diezin vai paliks vesels, ja lauzīsies tai cauri. Mesties ezerā nebūtu nozīmes, jo ienaidnieki ar laivu viegli panāktu viņu; citādi Zvērkāvim nenāktos grūti aizpeldēt līdz pašam cietoksnim. Staigādams pa ragu, viņš raudzīja vietu, kur varētu paslēpties, bet zemesmēles ap­mēri un pakailā virsa, kā arī simt skatienu, kas bija pie­vērsti viņam, lai gan paši vērotāji izlikās viņu nere­dzam, — tas viss izjauktu jebkuru šādu mēģinājumu. Bailes un kauns no neveiksmes neietekmēja Zvērkāvi, kas vienmēr uzskatīja, ka godu turēt nozīmē arī just un domāt vairāk kā baltajam cilvēkam, mazāk kā indiānim, un kas apzinājās, ka vajag glābt savu dzīvību, ja tikai tas izdarāms, pašam nepārkāpjot savus principus. Viņš tomēr vilcinājās ko pasākt, jo arī saprata, ka pagaidām nav iz­redžu uz sekmēm.

Tikmēr viss nometnē likās ritam savu parasto gaitu. Virsaiši savrup apmainījās domām. Apspriedē ļāva piedalī­ties arī Sumahai, jo kritušā karavīra atraitnei bija īpašas tiesības prasīt, lai šādā reizē viņu uzklausa. Indiāniskā pacietībā gaidīdami rezultātu, jaunekļi patrulēja laiski un vienaldzīgi, kamēr sievietes gatavoja mielastu, ar kuru nosvinēt gala iznākumu, vai mūsu varonim tas būtu labvē­līgs vai citāds. Neviens neizrādīja ne mazāko satraukumu; un, ja nemanītu ārkārtējo sardzi, vērotājs neatklātu ne­kādu sevišķu rosību vai saviļņojumu, kas liecinātu par īs­teno stāvokli. Divas trīs vecas sievietes sačukstējās, un šķita, viņu drūmie mirkļi un dusmīgie žesti nesola Zvērkā­vim neko labu, bet pulciņš indiāņu meiteņu acīmredzot bija noskaņots savādāk, jo viņu slepenajos skatienos iz­paudās žēlums un līdzcietība. Šādos apstākļos ātri pagāja vesela stunda.

Droši vien gaidas ir visgrūtāk panesamās izjūtas. Kāp­dams krastā, Zvērkāvis bija pilnīgi pārliecināts, ka dažas minūtes vēlāk viņu jau spīdzinās indiāniskā atriebībā, un bija gatavs vīrišķīgi pakļauties savam liktenim; bet izrā­dījās, ka šī vilcināšanās moka daudz vairāk nekā tiešāks ciešanu tuvums, un, gribēdams tikai darīt galu šai nezi­ņai, varbūtējais upuris sāka nopietni apsvērt pārgalvīgu bēgšanas mēģinājumu, kad pēkšņi viņu uzaicināja atkal pieiet pie tiesnešiem, kas visu grupu jau bija sapulcinājuši iepriekšējā kārtībā, lai saņemtu viņu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x