MABUBAHDas können sie doch nicht machen! Das ist die dicke Latifaa! – Du! Lass Latifaa in Frieden!
(Dalilah schiebt Mabubah hinter sich.)
Genau! Sonst bekommst du’s mit meiner Mama zu tun!
KOMMANDANT DER PALASTWACHEDie nächste, die Zorres will, wie?
(Er stößt Dalilah scharf zurück. Die dicke Latifaa ergreift die Gelegenheit und flüchtet samt Wäschekorb.)
He! (zu Dalilah) Na wartet!
(Er läuft Latifaa hinterher.)
DALILAH (sehr erschrocken) Kommt ins Haus, Kinder!
MABUBAH (dem Kommandanten hinterher) Ha ha!
DALILAHSchnell, Mabubah!
SHADIYYAHIch weiß noch, wie sie hinter uns die Tür verriegelte.
DALILAHHört zu, Kinder. Wir machen einen kleinen Betriebsausflug. Wir müssen raus aus Bagdad.
SHADIYYAH/MABUBAHWas?/Nein!
DALILAHNur ein paar Tage lang. Bis Baba heimkommt, ja? Ich will nicht, dass euch was passiert, und es ist besser so. Ende der Debatte! Werft ein paar warme Sachen in die Ledertasche, ich hole vom Dachboden das Gold. Wartet vor der Hintertüre auf mich. Los jetzt!
Dalilah eilt auf den Dachboden. Shadiyyah öffnet die Hintertür, schließt sie sofort wieder.
MABUBAHWas ist denn? Mama hat gesagt, vor der Hintertüre.
SHADIYYAHDort kommen Wachen!
KOMMANDANT DER PALASTWACHE (hämmert an die Vordertüre) Aufmachen! Im Namen Seiner Exzellenz!
SHADIYYAHDie verhaften uns noch im Ernst! Wie die arme Latifaa! … Nach oben! Wir klettern aus dem Fenster, wie früher, und laufen über die Dächer. – Wir haben geschlossen! Kommen Sie morgen wieder! Danke schön!
KOMMANDANT DER PALASTWACHEBrecht die Tür auf.
PALASTWACHE (wirft sich gegen die Tür) Hau ruck!
SHADIYYAH (läuft in den ersten Stock hoch) Mama! Die Wache kommt! Wir klettern hinten raus!
DALILAH (vom Dachboden) Gut so! Macht nur!
SHADIYYAHBeeil dich, Mabubah!
DALILAHIch bin sofort da. Wartet auf mich!
PALASTWACHEHau ruck! Hau ruck – !!
Die Wachen brechen die Türe auf und stürmen den Laden.
KOMMANDANT DER PALASTWACHEEiner zur Hintertür, der Rest mit mir!
Die Mädchen sehen aus dem Fenster im ersten Stock.
SHADIYYAHDu zuerst. Hopp!
MABUBAHWas ist mit Mama?
SHADIYYAHSpring schon und frag nicht so viel!
Mabubah springt aus dem Fenster auf das Dach des Nachbarhauses.
KOMMANDANT DER PALASTWACHE (im Haus) Einer auf den Dachboden!
PALASTWACHEAuf den Dachboden!
SHADIYYAHMama! Komm doch endlich!
DALILAH (vom Dachboden) Ich bin da, ich bin gleich da!
SHADIYYAHBeeil dich!
MABUBAHLos, Shadiyyah! Spring!
Shadiyyah springt hinaus. Die Wache läuft die Treppe hoch.
DALILAHSie kommen! Ich sitze in der Falle!
SHADIYYAH/MABUBAHMama!!
DALILAH (ruft aus dem Dachbodenfenster) Lauft, Kinder! Zum Hafen hinunter! Da ist das Gold – fangt!
MABUBAH (fängt das Gold) Aber Mama – !
DALILAHIch verstecke mich hier auf dem Dachboden! Pass auf deine Schwester auf, Shadiyyah! Lauft, Kinder! Lauft!
Sie verschwindet. Mabubah schnappt Shadiyyah an der Hand und zerrt sie fort.
PALASTWACHE (erblickt die Schwestern) Sie sind hier raus, auf die Dächer!
KOMMANDANT DER PALASTWACHEStehenbleiben! – Nicht du! – Freche Weiber! Halt!
Musik. Die Schwestern fliehen über die Dächer. Die Palastwache jagt sie.
SHADIYYAHKomm, schnell! Da liegt der Hafen! – Der blaue Ozean funkelte uns entgegen; in jenen Tagen nämlich lag Bagdad am Meer.
MABUBAHWir hatten Glück! Ein alter Segelkutter war gerade am Ablegen, und der kleine, runde Seemann war einer, der früher mit Baba auf Reisen gefahren war.
SHADIYYAHHerr Kapitän! Herr Kapitän! Nehmen Sie uns mit!
KAPITÄNEuch kenne ich doch, ihr beiden. Seid ihr gewachsen oder bin ich geschrumpft?
SHADIYYAHHaha! Ja! Nehmen Sie uns mit?
KAPITÄNHafenrundfahrt, was?
SHADIYYAHJa! Nein! Weiter weg! So weit wie möglich! Aufs offene Meer hinaus!
KAPITÄNFür Passagiere habe ich keinen Platz, Mädels, tut mir leid.
SHADIYYAHWir haben Gold! Ja! Hier! – Gib ihm das Gold! – Reicht das nicht?
MABUBAHWir müssen auf Mama warten.
SHADIYYAHNatürlich warten wir auf Mama.
KAPITÄNDann müsst ihr woanders anheuern. Wir legen ab. Wenn ihr mitwollt, müsst ihr gleich an Bord, Mädels.
PALASTWACHE 1 (stürmt herein) Da sind sie ja, die frechen Früchtchen! (zu seinem Kollegen) Na los, schnapp sie!
PALASTWACHE 2Stehengeblieben!
SHADIYYAHWir steckten in einer Zwickmühle. Was tun? Uns der Wache ergeben oder ohne Mama in See stechen?
PALASTWACHE 2Wir haben sie!
PALASTWACHE 1Ihr seid umzingelt! Los, ihr Früchtchen, in die Knie!
SHADIYYAHWie- wieso in die Knie? Wir haben überhaupt nichts getan! Und man darf keinen verhaften, der nichts getan hat!
MABUBAHGenau! Jawohl! Ihr könnt uns nämlich mal!
Die Wachen gehen bedrohlich auf die Mädchen los.
KAPITÄNDie Leinen los!
Ein riesiges Segel erscheint und die Bühne wird zum Boot.
SHADIYYAHUnd plötzlich, ehe wir es uns anders überlegen konnten, fuhr Wind in die Segel und unser Boot sprang fort vom Kai! Die Entscheidung hatte sich sozusagen von selbst getroffen.
MABUBAHMacht’s gut, ihr Früchtchen! Wir schreiben euch eine Postkarte! – Schau, wie dumm sie glotzen!
(Sie lacht, und springt dann hastig zur Seite: Ein Speer fliegt knapp an ihr vorbei.)
Daneben!
SHADIYYAHFröhlich flog das kleine Boot über die funkelnden Wellen dahin, und auch wir waren – unserer unglücklichen Lage zum Trotz – guter Dinge.
MABUBAHMama ist schlau. Die verhaftet so schnell keiner. Hauptsache, wir zwei sind zusammen, stimmt‘s?
SHADIYYAHDer kleine Kapitän brachte Brot und Oliven, und wir stärkten uns. Bagdad lag nun hinter uns, vor uns nur das offene Meer.
MABUBAHJetzt sind wir auch auf Reisen, genau wie Baba. Wollten wir doch schon immer mal. Aufs ins Abenteuer – volle Fahrt voraus! – Jetzt weiß ich’s! Du, Shadiyyah! Wir fahren Baba suchen!
SHADIYYAHSo machen wir’s! Wir finden unseren Baba, und dann findet Mama uns! Einen Wunderladen kann man schließlich überall aufmachen! – Aber kaum hatte ich den Gedanken ausgesprochen, überfiel mich eine große Traurigkeit. Sollten wir unseren sagenhaften Laden mit all seinen Schätzen wirklich für immer verloren haben? Fazil, dieser Fatzke! Was gab ihm das Recht? Auch über Mabubah war ein Schatten gefallen; sie sah hinaus aufs Meer, und schluckte fest. Und war das meine Einbildung, oder wurde es gerade dunkler, als ob sich eine Wolke vor die Sonne schob? Ich blickte auf, und das Blut gefror mir in den Adern zu Eis.
Читать дальше