Barbara Cartland - O Duque e a Filha do Reverendo

Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Cartland - O Duque e a Filha do Reverendo» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

O Duque e a Filha do Reverendo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «O Duque e a Filha do Reverendo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

O reverendo Aaron Galvine abandonou luxo e riqueza e, com sua filha Bianca, se dedicou à ajuda e conversão de humildes camponeses e homens fora-da-lei. Pobremente vestidos, alimentando-se mal, dormindo ao relento ou em precários celeiros, pai e filha começaram a sofrer as agruras da miséria. Foi nessa condição de penúria que o duque de Kingswood encontrou Bianca e seu agonizante pai. Condoído, levou a moca e o pastor para seu castelo. Bianca achava que o duque era um anjo vindo do céu… Mas logo ela iria descobrir que anjos não exigem o amor e a pureza de uma jovem inocente

O Duque e a Filha do Reverendo — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «O Duque e a Filha do Reverendo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

−Tome um drink − sugeriu ele−, e conte-me o que aconteceu.

Como se sentisse uma necessidade premente de tomar algo, Lorde Tring dirigiu-se para a mesa, sobre a qual havia uma bandeja com várias garrafas e copos.

Serviu-se de uma boa dose de conhaque e bebeu-o de um só gole, e m seguida, com a mão trêmula, afastou os cabelos da testa e caminhou na direção do Duque.

−Trata-se de… Richard, sir!

−Richard?!− exclamou o Duque−. O que aconteceu com ele? Percebeu que Lorde Tring respirou, antes de responder:

−Ele matou sir Joceline Gadsby e tentou suicidar-se!

O Duque permaneceu bastante calmo. Seus olhos perscrutavam o rosto de Lorde Tring, como se procurasse concretizar as palavras que acabara de ouvir. Passaram-se alguns segundos, antes de tornar a falar calmamente:

−Sente-se! Você parece que veio a galope.

−Quando vi o que aconteceu− disse Lorde Tring, deixando-se cair numa poltrona, como se suas pernas não mais o aguentassem−, compreendi que a única pessoa que poderia auxiliá-lo seria o senhor.

−Por que Richard matou Gadsby?− perguntou o Duque.

Lembrou-se então do baronete como um sujeito maçante, um sócio do White Club excessivamente falador, do qual sempre procurara se esquivar. Julgava-o um intruso e perguntava a si mesmo como poderia ter sido admitido como sócio. Ao pensar isso, sabia o que Lorde Tring responderia.

−Richard... o encontrou…− respondeu o rapaz, um tanto constrangido−, com… Lady Delyth.

−Onde?

−Na… na cama, sir!

O Duque, que permanecera de pé, sentou-se numa poltrona, como se precisasse de apoio.

−Conte-me tudo, desde o começo!− ordenou.

−Richard chegou há dois dias, para ficar hospedado em minha casa. Naquela mesma noite, durante o jantar, anunciou seu casamento com Lady Delyth. É evidente que fizemos um brinde, desejando-lhe toda a felicidade.

−É claro!− replicou o duque ironicamente.

−Muitos dos cavalheiros presentes protestaram, alegando que estavam muito tristes e, num tom de brincadeira, tentaram convencer Lady Delyth a mudar de ideia.

O Duque pensou que seria pouco provável que ela o fizesse, enquanto Lorde Tring continuava:

−Deduzi que sir Joceline era… um velho amigo e portanto, sentira-se um pouco melindrado com aquela notícia.

O Duque percebeu que ao dizer “um velho amigo”, o rapaz estava deixando subentendido que sir Joceline, igual a muitos outros, fora amante de Delyth Maulden.

Tinha certeza de que ele era o tipo de homem que não aceitava um não como resposta, mesmo que ela estivesse comprometida com qualquer outro.

−E o que aconteceu esta noite?− perguntou.

−Fomos nos deitar cedo, uma vez que quase todos deveriam sair a cavalo amanhã de manhã. Fui o último a subir e ainda não me despira, por estar discutindo com o meu criado de quarto a respeito da roupa que deveria usar amanhã− fez uma pausa e continuou−. Foi então que enquanto conversávamos, de repente ouvi um estampido. Por um instante pensei que me enganara, depois, julguei que o ruído viera de um quarto no primeiro andar, não muito distante do meu. Seguiu-se outro estampido. Abri a porta e saí correndo pelo corredor. Vi que a porta do quarto de Delyth estava aberta. . .

Sua voz extinguiu-se, como se achasse difícil continuar a falar.

−Conte-me o que viu− insistiu o Duque.

−Evidentemente, Richard estivera parado ao pé da cama, enquanto Lady Delyth e Gadsby estavam… juntos− disse Lorde Tring, em voz baixa−. Gadsby estava morto e havia sangue esparramado pelos lençóis.

−E Richard?− perguntou o Duque.

−Estava estendido no chão, com um ferimento a bala perto do coração!

Fez um esforço para engolir, como se a lembrança da cena o deixasse enjoado.

O Duque tornou a perguntar:

−E o que você fez?

−Primeiro, abaixei-me para examinar Richard. Percebi que, embora estivesse sangrando devido ao ferimento no peito, ainda estava vivo. Como deve saber sir, já vi muitos homens feridos para compreender que não me enganara.

−Sim, eu sei, mas continue!

Fui buscar meu criado particular para ajudar-me. Nós o pegamos e o carregamos para os seus aposentos, que não ficavam longe. Tornei a voltar para aquele quarto.

−O que estava fazendo Lady Delyth, quando você voltou?

−Ela saíra da cama e vestira alguma coisa para agasalhar-se. Estava muito pálida, porém tranqüila. Foi então que ela me disse: “Joceline está morto e a não ser que você possa pensar em algum modo de tirá-lo dessa embrulhada, Richard será enforcado”. Eu lhe respondi: “Não fale com ninguém e fique com a porta fechada’’. E, então, resolvi vir procurá-lo, sir.

Mais uma vez, Lorde Tring olhou para o Duque com a expressão de quem se sente aliviado por poder dividir sua responsabilidade com outra pessoa.

O Duque ergueu-se.

−Muito bem. Pode confiar em seu criado para cuidar de Richard em sua ausência?

−Ele esteve comigo no regimento, sir. Tem prática em ferimentos e sabe como tratá-los muito melhor do que alguns de nossos médicos.

Isso não seria difícil, pensou o duque intimamente, mas disse em voz alta:

−Mandarei selar um cavalo e voltarei com você. Levarei apenas

alguns minutos para trocar de roupa. Sirva-se de outro drink .

Atravessou o vestíbulo, ordenou a um de seus lacaios que providenciasse o cavalo, e subiu depressa mas com dignidade os degraus da escadaria imponente.

Seu criado particular esperava-o no quarto.

−Hawkins, vou ao Castelo Tring para buscar o Sr.Richard. Ele sofreu um acidente e precisará de cuidados especiais. Eu o deixarei em suas mãos.

−Mas o que aconteceu, Excelência?

−O Sr. Richard foi ferido− respondeu o duque cautelosamente.

−Num duelo, Excelência?

−Sim, Hawkins, está certo… num duelo.

O cavalo que mandara selar encontrava-se em frente à porta principal, alguns instantes antes de o Duque descer a escada.

Lorde Tring esperava-o no vestíbulo. Ainda estava pálido e um tanto abalado, mas penteara os cabelos e arranjara a gravata. Ao vê-lo, o Duque compreendeu que instintivamente ele se aprumava, como se fosse entrar em ação.

−Traremos Richard para cá em uma de suas carruagens ou na minha?− perguntou-lhe.

−A minha está inteiramente à sua disposição, sir.

−Muito bem. Mande prepará-la assim que chegarmos− respondeu o Duque.

Dirigiram-se a cavalo pela alameda de carvalhos e passaram pelo imenso portão de grades com pontas douradas, com guaritas ao lado.

Atravessaram a estrada principal, tomaram o caminho das campinas e dirigiram-se em linha reta para o Castelo Tring.

Cavalgavam tão depressa que era impossível conversar. Como ambos fossem ótimos cavaleiros, e montavam o que havia de melhor em matéria de cavalos, nada se ouvia a não ser o barulho dos cascos e assim os quilômetros entre as duas grandes mansões foram rapidamente ultrapassados.

O luar facilitava o caminho e iluminava o antigo Castelo, ao qual alguma coisa fora adicionada pelas sucessivas gerações. Sua aparência atual era muito romântica.

O Duque, porém, pensava que, no momento, ocultava alguma coisa sórdida e degradante. Um escândalo que teria de ser encoberto a todo custo.

O Duelo era admitido como modo honroso de decidir uma rixa, mas o assassinato de um homem casado era castigado com a morte.

Caso fosse humanamente possível, Nolan não tinha intenção de permitir que Richard pagasse por um crime que, ele sabia, fora inteiramente provocado por uma mulher que não fora fiel desde a primeira noite de seu noivado.

Ao chegarem à porta principal do Castelo, Lorde Tring apeou do cavalo precipitadamente, enquanto o duque agia calmamente, como se não tivesse pressa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «O Duque e a Filha do Reverendo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «O Duque e a Filha do Reverendo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Barbara Cartland - Taniec serc
Barbara Cartland
Barbara Cartland - Das Indische Abenteuer
Barbara Cartland
Barbara Cartland - Love comes to the Castle
Barbara Cartland
Barbara Cartland - Geliebte Stimme
Barbara Cartland
Barbara Cartland - Bleib bei mir, kleine Lady
Barbara Cartland
Barbara Cartland - O Duque e a Corista
Barbara Cartland
Barbara Cartland - A Dama Das Orquídeas
Barbara Cartland
Barbara Cartland - O Duque Sem Coração
Barbara Cartland
Barbara Cartland - A Casa Encantada
Barbara Cartland
Barbara Cartland - A Duquesa Impetuosa
Barbara Cartland
Barbara Cartland - Lektion in Sachen Liebe
Barbara Cartland
Отзывы о книге «O Duque e a Filha do Reverendo»

Обсуждение, отзывы о книге «O Duque e a Filha do Reverendo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x