Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The objective of “The Sacred Scriptures” by John Biermanski, 29th edition – “Special Edition,” also written in German, is to revoke all falsifications in today's Bibles known so far (the New Testament), and to restore the original state of the verses as far as possible. In the present work, you will find the holy and true name of the living Elohim/G-d “YAHWEH” (the Elohim/G-d of Abraham, the Elohim/G-d of Isaac and the Elohim/G-d of Jacob), of the children of Israel (Exodus 3:15), to his glory in this edition, and “The New Covenant ~ The New Testament”, “The Book of Psalms” and “The Book of Daniel”, in which all verses are written in German and English with “Appendix” in English (see the “Table of Contents”). In this part is: «THE EVANGEL ACCORDING TO MARK» until «THE ACTS OF THE APOSTLES». The author was born in 1963 in North Rhine-Westphalia and completed a traineeship for wholesale and foreign trade in a pharmaceutical wholesale company. In the course of his professional development, he used to be a freelancer but was also officially employed; he has experienced a lot rises and falls throughout his life. While studying the Scriptures, he was led by the Spirit of the only God, the Almighty and the only Holy Father in heaven, whereas, by grace, he could recognize many things that are now presented as heresies to the world. In recent years he has been active in the proclamation of the Word of God in Europe, particularly in Brazil (South America), and has enlightened many people by his message, so that they get to know the true God, His holy name and His will and only obey Him – and start to think about all this, i. e. «so that they finally decide themselves in favour of the living God, instead of against Him, and their names are not erased from the divine 'Book of Life' forever.»

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL = And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and blessing Elohim.

Lk 1,65 Und es kam eine Furcht über alle Nachbarn; und die ganze Geschichte wurde ruchbar auf dem ganzen Judäa (jüdischen Gebirge).

KJV + EL = And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea.

Lk 1,66 Und alle, die es hörten, nahmen es zu Herzen und sprachen: Was, meinst du, will aus dem Kindlein werden? Denn die Hand JAHWEH’s war mit ihm.

KJV + EL = And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of YAHWEH was with him.

Der Lobgesang des Zacharias.

Song of praise of Zachariah.

Lk 1,67 Und sein Vater Zacharias ward des heiligen Geistes voll, weissagte und sprach:

MENGE = Da wurde sein Vater Zacharias mit heiligem Geist erfüllt und sprach die prophetischen Worte:

KJV + EL = And his father Zachariah was filled with (the) holy Spirit, and prophesied, saying,

Lk 1,68 Gelobt sei JAHWEH, der Elohim (G-tt) Israels, denn er hat besucht und erlöst sein Volk,

KJV + EL = Blessed be YAHWEH, the Elohim (G-d) of Israel; for he has visited and redeemed his people,

Kap 7,16

Lk 1,69 und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Hause seines Dieners David.

KJV + EL = And has raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;

Ps 132,17

Lk 1,70 Als er vorzeiten geredet hat durch den Mund seiner heiligen Propheten:

KJV + EL = As he spoke by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:

Lk 1,71 daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

KJV + EL = That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Lk 1,72 und die Barmherzigkeit erzeigte unseren Vätern und gedächte (zu gedenken) an seinen heiligen Bund

KJV + EL = To perform mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;

1. Mose 17,7

Lk 1,73 und an den Eid, den er geschworen hat unserem Vater Abraham, uns zu geben,

KJV + EL = The oath which he swore to our father Abraham,

1. Mose 22,16-18; Micha 7,20

Lk 1,74 daß wir, erlöst (werden) aus der Hand unserer Feinde, ihm dienten ohne Furcht unser Leben lang

KJV + EL = That he would grant to us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

Titus 2,12.14

Lk 1,75 in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.

KJV + EL = In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

Lk 1,76 Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen; du wirst vor JAHWEH hergehen, daß du seinen Weg bereitest

KJV + EL = And you, child, shall be called the prophet of the Most High (Highest): for you shall go before the face of YAHWEH to prepare his ways;

Mal 3,1

Lk 1,77 und Erkenntnis des Heils gebest (zu geben) seinem Volk, die da ist in Vergebung ihrer Sünden,

KJV + EL = To give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,

Jer 31,34

Lk 1,78 durch die herzliche Barmherzigkeit unseres Elohims (G-ttes), in welcher uns besucht hat der Aufgang (das aufgehende Licht) aus der Höhe,

KJV + EL = Through the tender mercy of our Elohim (G-d); whereby the dayspring from on high has visited us,

4. Mose 24,17; Jes 60,1.2; Mal 3,20

Lk 1,79 auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.

KJV + EL = To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Jes 9,1

Lk 1,80 Und das Kindlein wuchs und wurde stark im Geist; und er war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel.

KJV + EL + WEBSTER = And the child grew, and became strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing to Israel.

Matth 3,1

Chapter/Kapitel 2

Jahschuas Geburt.

Birth of Yahshua.

Lk 2,1 Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde.

KJV + EL = And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.

Lk 2,2 Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war.

KJV + EL = And this taxing was first made when Quirinius was governor of Syria.

Lk 2,3 Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt.

KJV + EL = And all went to be taxed, every one into his own city.

Lk 2,4 Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt Davids, die da heißt Bethlehem, darum daß er von dem Hause und Geschlechte Davids war,

KJV + EL = And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David, which is called Bethlehem; because he was of the house and lineage of David:

Lk 2,5 auf daß er sich schätzen ließe mit Miriam, seinem vertrauten Weibe, die wurde schwanger.

KJV + EL = To be taxed with Miriam his espoused wife, being great with child.

Lk 2,6 Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte.

KJV + EL = And it came to pass, that, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

Lk 2,7 Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.

KJV + EL = And she brought forth her firstborn son; and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Matth 1,25

Lk 2,8 Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde.

KJV + EL = And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Lk 2,9 Und siehe, JAHWEH’s Engel trat zu ihnen, und die Herrlichkeit (Klarheit) JAHWEH’s leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.

KJV + EL = And, lo, the angel of YAHWEH came upon them, and the glory of YAHWEH shone round about them: and they were much/ greatly afraid.

Lk 2,10 Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;

KJV + EL = And the angel said to them, Fear not! for, behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all people.

Lk 2,11 denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist der Messias, der HErr, in der Stadt Davids.

KJV + EL + LUTHER 1545 = For to you is born this day in the city of David the Savior, who is the Messiah the Master.

Lk 2,12 Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.

KJV + EL = And this shall be a sign to you; You shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

Lk 2,13 Und alsbald war da bei dem Engel die/ eine Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten JAHWEH und sprachen:

KJV + EL = And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising YAHWEH, and saying,

Ps 103,20.21; Dan 7,10

Lk 2,14 Ehre zu JAHWEH in der Höhe, und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!

KJV + EL = Glory to YAHWEH in the highest, and on earth peace, good will toward men!

Kap 19,38; Jes 57,19; Eph 2,14.17

Lk 2,15 Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Laßt uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns JAHWEH kundgetan hat.

KJV + EL = And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even to Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which YAHWEH has made known to us.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x