SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament

Здесь есть возможность читать онлайн «SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Elberfelder Bibel ist einzigartig: Als eine der genausten Übersetzungen der Heiligen Schrift orientiert sie sich klar am hebräischen und griechischen Grundtext und versucht, diesen in Wortwahl, Satzbau und sprachlicher Struktur möglichst exakt nachzubilden. Sie bietet fundierte Erklärungen zu weiteren Übersetzungsmöglichkeiten an und weist eine Vielzahl an Parallelstellen auf. Übersichtliche farbige Landkarten, Zeittafeln und Grundrisse geben zusätzliche Hintergrundinformationen. Die zweite Farbe im Schriftbild gibt Orientierung im Lesefluss und rundet so das einzigartige Gesamtbild der Elberfelder Bibel ab.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

43 Und der HERR sprach zu Mose und Aaron: Dies ist die Ordnung des Passah: Kein Fremder F soll davon essen P . 44 Jeder um Geld gekaufte Sklave eines Mannes aber – wenn du ihn beschneidest, dann darf er davon essen P . 45 Ein Beisasse F oder Lohnarbeiter darf nicht davon essen. 46 In einem Haus soll es gegessen werden; du sollst nichts von dem Fleisch aus dem Haus hinausbringen, und ihr sollt kein Bein an ihm zerbrechen P . 47 Die ganze Gemeinde Israel soll es feiern. 48 Wenn sich aber ein Fremdling bei dir aufhält und dem HERRN das Passah feiern will, so soll 〈bei〉 ihm alles Männliche beschnitten werden, und dann komme er herbei, um es zu feiern; und er soll wie ein Einheimischer des Landes gelten. Es darf jedoch kein Unbeschnittener davon essen P . 49 Ein Gesetz soll gelten für den Einheimischen und für den Fremdling, der sich mitten unter euch aufhält P . 50 Darauf machten es alle Söhne Israel, wie der HERR Mose und Aaron geboten hatte; so machten sie es. P

51 Und es geschah an ebendiesem Tag, da führte der HERR die Söhne Israel, nach ihren Heerscharen 〈geordnet〉, aus dem Land Ägypten heraus P .

Fest der ungesäuerten Brote – Heiligung der Erstgeburt

2Mo 13

1Danach redete der HERR zu Mose und sprach: 2 Heilige mir alle Erstgeburt! Alles bei den Söhnen Israel, was zuerst den Mutterschoß durchbricht unter den Menschen und unter dem Vieh, mir gehört es P .

V. 3-10: Kap. 12,15-20

3 Und Mose sagte zum Volk: Gedenkt dieses Tages, an dem ihr aus Ägypten gezogen seid, aus dem Sklavenhaus P ! Denn mit starker Hand hat euch der HERR von dort herausgeführt P . Darum soll kein gesäuertes 〈Brot〉 gegessen werden P . 4 Heute zieht ihr aus im Monat Abib F P . 5 Und es soll geschehen, wenn der HERR dich in das Land der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Hewiter und Jebusiter bringt, das dir zu geben er deinen Vätern geschworen hat, ein Land, das von Milch und Honig überfließt P , dann sollst du diesen Dienst in diesem Monat ausüben. 6 Sieben Tage sollst du ungesäuertes Brot essen, und am siebten Tag ist ein Fest für den HERRN. 7 Während der sieben Tage soll man ungesäuertes Brot essen, und kein gesäuertes 〈Brot〉 soll bei dir gesehen werden, noch soll Sauerteig in all deinen Grenzen bei dir gesehen werden P . 8 Und du sollst 〈dies〉 deinem Sohn an jenem Tag so erklären F : Es geschieht um deswillen, was der HERR für mich getan hat, als ich aus Ägypten zog P . 9 Und es sei dir ein Zeichen auf deiner Hand und ein 〈Zeichen der〉 Erinnerung zwischen deinen Augen P , damit das Gesetz des HERRN in deinem Mund ist; denn mit starker Hand hat dich der HERR aus Ägypten herausgeführt P . 10 So sollst du denn diese Ordnung zu ihrer bestimmten Zeit von Jahr zu Jahr F halten. 11 Und es soll geschehen, wenn dich der HERR in das Land der Kanaaniter bringt, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat, und es dir gibt, 12 dann sollst du dem HERRN alles darbringen, was zuerst den Mutterschoß durchbricht. Auch jeder erste Wurf des Viehs, der dir zuteilwird, gehört, soweit er männlich ist, dem HERRN P . 13 Jede Erstgeburt vom Esel aber sollst du mit einem Lamm auslösen P ! Wenn du sie jedoch nicht auslösen willst, dann brich ihr das Genick! Auch alle menschliche Erstgeburt unter deinen Söhnen sollst du auslösen. 14 Und es soll geschehen, wenn dich künftig dein Sohn fragt: Was 〈bedeutet〉 das P ?, dann sollst du zu ihm sagen: Mit starker Hand hat uns der HERR aus Ägypten herausgeführt P , aus dem Sklavenhaus P . 15 Denn es geschah, als der Pharao sich hartnäckig weigerte, uns ziehen zu lassen P , da brachte der HERR alle Erstgeburt im Land Ägypten um, vom Erstgeborenen des Menschen bis zum Erstgeborenen des Viehs P . Darum opfere ich dem HERRN F alles, was zuerst den Mutterschoß durchbricht, soweit es männlich ist; aber jeden Erstgeborenen meiner Söhne löse ich aus P . 16 Das sei dir ein Zeichen auf deiner Hand und ein Merkzeichen zwischen deinen Augen P , denn mit starker Hand hat uns der HERR aus Ägypten herausgeführt P .

Israels Zug zum Schilfmeer – Wolken- und Feuersäule

17 Und es geschah, als der Pharao das Volk ziehen ließ, führte Gott sie nicht den Weg durch das Land F der Philister, obwohl er der nächste war. Denn Gott sagte: Damit es das Volk nicht gereut, wenn sie Kampf 〈vor sich〉 sehen P , und sie nicht nach Ägypten zurückkehren P . 18 Daher ließ Gott das Volk einen Umweg machen, den Wüstenweg zum Schilfmeer P . Und die Söhne Israel zogen kampfgerüstet aus dem Land Ägypten herauf P . 19 Mose aber nahm die Gebeine Josefs mit sich. Denn dieser hatte die Söhne Israel ausdrücklich schwören lassen: Gott wird euch gewiss heimsuchen. Führt dann meine Gebeine mit euch von hier hinauf! P 20 Und sie brachen auf von Sukkot und lagerten sich in Etam, am Rande der Wüste P . 21 Der HERR aber zog vor ihnen her P , bei Tag in einer Wolkensäule P , um sie auf dem Weg zu führen, und bei Nacht in einer Feuersäule, um ihnen zu leuchten P , damit sie Tag und Nacht wandern konnten. 22 Weder wich die Wolkensäule vor dem Volk bei Tag noch die Feuersäule bei Nacht P .

Israels Zug durch das Schilfmeer – Untergang der Ägypter

2Mo 14

1Und der HERR redete zu Mose und sprach: 2 Befiehl den Söhnen Israel, sich zu wenden P und vor Pi-Hahirot zu lagern P , zwischen Migdol P und dem Meer. Vor Baal-Zefon, diesem gegenüber, sollt ihr euch am Meer lagern P ! 3 Der Pharao aber wird von den Söhnen Israel denken: Sie irren ziellos im Land umher, die Wüste hat sie eingeschlossen. 4 Dann will ich das Herz des Pharao verstocken P , sodass er ihnen nachjagt. Darauf will ich mich am Pharao und an seiner ganzen Heeresmacht verherrlichen P , und die Ägypter sollen erkennen, dass ich der HERR bin P . Und sie machten es so P .

5 Als nun dem König von Ägypten berichtet wurde, dass das Volk geflohen sei, wandte sich das Herz des Pharao und seiner Hofbeamten F gegen das Volk, und sie sagten: Was haben wir da getan, dass wir Israel aus unserem Dienst haben ziehen lassen! 6 So ließ er denn seine Streitwagen anspannen und nahm sein 〈Kriegs〉volk mit sich. 7 Er nahm sechshundert auserlesene Streitwagen und alle 〈übrigen〉 Streitwagen Ägyptens und Wagenkämpfer F auf ihnen allen P . 8 Und der HERR verstockte das Herz des Pharao, des Königs von Ägypten P , sodass er den Söhnen Israel nachjagte, während die Söhne Israel mit erhobener Hand auszogen P . 9 So jagten ihnen denn die Ägypter nach, alle Pferde und Streitwagen F des Pharao, auch seine Reiter und seine Heeresmacht, und erreichten sie, als sie sich am Meer gelagert hatten P , bei Pi-Hahirot, vor Baal-Zefon P . 10 Als nun der Pharao sich näherte, erhoben die Söhne Israel ihre Augen, und siehe, die Ägypter zogen hinter ihnen her. Da fürchteten sich die Söhne Israel sehr und schrien zum HERRN P . 11 Und sie sagten zu Mose: Hast du uns etwa deshalb weggeführt, damit wir in der Wüste sterben, weil es in Ägypten keine Gräber gab? Was hast du uns da angetan, dass du uns aus Ägypten herausgeführt hast P ? 12 Ist dies nicht das Wort, das wir 〈schon〉 in Ägypten zu dir geredet haben: Lass ab von uns, wir wollen den Ägyptern dienen? Es wäre nämlich besser für uns, den Ägyptern zu dienen, als in der Wüste zu sterben P . 13 Mose aber antwortete dem Volk: Fürchtet euch nicht P ! Steht und seht die Rettung des HERRN, die er euch heute bringen wird P ! Denn die Ägypter, die ihr heute seht, die werdet ihr weiterhin in Ewigkeit nicht mehr sehen P . 14 Der HERR wird für euch kämpfen P , ihr aber werdet still sein F P .

15 Und der HERR sprach zu Mose: Was schreist du zu mir P ? Befiehl den Söhnen Israel, dass sie aufbrechen! 16 Du aber erhebe deinen Stab und strecke deine Hand über das Meer aus und spalte es, damit die Söhne Israel auf trockenem 〈Land〉 mitten in das Meer hineingehen! 17 Ich jedoch, siehe, ich will das Herz der Ägypter verstocken P , sodass sie hinter ihnen herkommen. Und ich will mich verherrlichen P am Pharao und an seiner ganzen Heeresmacht, an seinen Streitwagen und Reitern F . 18 Dann sollen die Ägypter erkennen, dass ich der HERR bin P , wenn ich mich am Pharao, an seinen Wagen und Männern verherrlicht habe P . 19 Und der Engel Gottes, der vor dem Heer Israels herzog, brach auf und trat hinter sie; und die Wolkensäule vor ihnen brach auf und stellte sich hinter sie P . 20 So kam sie zwischen das Heer der Ägypter und das Heer Israels, und sie wurde 〈dort〉 Gewölk und Finsternis P und erleuchtete 〈hier〉 die Nacht, so kam jenes 〈Heer〉 diesem die ganze Nacht nicht näher.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Обсуждение, отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x