Anselm Turmeda - Disputa de l'ase

Здесь есть возможность читать онлайн «Anselm Turmeda - Disputa de l'ase» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, ca. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Disputa de l'ase
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Disputa de l'ase: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Disputa de l'ase»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La Disputa, escrita de vers els anys 1417-1418, constitueix una divertida sàtira de la pretesa superioritat humana respecte dels animals. S'hi narra un àgil diàleg entre fra Anselm i l'ase del títol, que posa de manifest el profund escepticisme doctrinal del seu autor.L'obra utilitza diferents gèneres del món literari medieval: l'apòleg, la disputa, la profecia i el relat satírico-còmic, sense oblidar els elements al•legòrics i cavallerescos. Inclou també components autobiogràfics (o que volen semblar-ho) de Turmeda, un frare apòstata que acabà abraçant l'Islam. El resultat és un producte irònic, amb una aparença moralista. És per això que sovint ha estat mal interpretat pels estudiosos del segle XX com a obra d'un autor penedit de la seva deserció religiosa. L'obra no va poder esquivar la censura coetània, fou condemnada per la Inquisició i només en restà la traducció al francès. La versió d'Albert Mestres i Marta Marfany és una traducció de l'original francès. Argument de l'obra L'aventura s'inicia amb un passeig pel bosc, fra Anselm s'adorm mentre les bèsties debaten l'elecció del nou rei.L'assemblea d'animals, que reuneix des dels més nobles (com el lleó i l'elefant) fins als més baixos (el poll, la puça, la lladella) és una metàfora de la societat humana, un tema molt recurrent a la literatura medieval. En arribar a un acord, els animals ho celebren cantant, saltant i provocant un esvalot que desperta Turmeda. El conill el reconeix de la seva vida captiva anterior, i el rei Lleó, després de sentir-ne a parlar, sol•licita la seva compareixença per tal que aquest «fill d'Adam» els esclareixi cert rumor: que considera l'espècie humana superior als animals. I és així com s'inicia el nus de la faula, un diàleg entre el frare i un «ase cap de suro i desgraciat» que contradiu totes les raons de l'home. Fra Anselm s'esforça a pronunciar dinou arguments a favor de la superioritat de la seva espècie enfront de les altres. Exposa amb audàcia i gosadia raons de costums, d'aparença, de virtuts, d'intel•lecte… però no és fins a l'últim i decisiu argument que desarma el seu interlocutor:Déu es va encarnar en home i no en animal. Davant la derrota, el rei reconeix la seva naturalesa inferior i submisa als éssers humans i deixa anar lliure el captiu. L'autor insereix entremig de la trama vuit històries còmiques que ataquen els frares sense pietat i una profecia de caire transcendental i en vers predita pel «reverendíssim» ruc.

Disputa de l'ase — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Disputa de l'ase», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

De la festa que van fer els animals pel seu nou rei

Després d’això, els animals, molt contents i divertits, van començar els uns a ballar i cantar, els altres a saltar, els altres a jugar a llançament de pedra o de barra, cadascú segons la seva complexió i la seva naturalesa. I totes aquestes coses les feien davant del nou rei. Llavors, per culpa d’aquells cants tan forts, del soroll, de l’esvalot i de l’escàndol que feien, jo que dormia em vaig despertar i, un cop despert, em vaig quedar tan astorat com si estigués fora de mi. I vaig sentir les paraules següents:

Parla el conill

—Altíssim i poderós senyor, aquell fill d’Adam que seu sota aquell arbre és de nació catalana, nascut a la ciutat de Mallorca, i es diu fra Anselm Turmeda. És un home molt savi en totes les ciències, sobretot en astrologia, i és oficial a la duana de Tunis al servei del gran i noble Mulai Bufret, [14]rei i senyor entre els fills d’Adam, i també és el seu cavallerís.

[14]Abu Faris.

El rei diu al conill

—Conill —va dir el rei—, com és que saps tan bé el seu nom i el seu estament?

—Senyor —va dir el conill—, perquè jo i altres parents meus vam ser molt de temps captius seus.

El rei va dir:

—M’agradaria molt saber com us van fer captius a tu i els teus parents i com vau anar a parar en poder seu.

El conill diu al rei

—Senyor —va dir el conill al rei—, jo vaig néixer a l’illa de Sardenya. Un dia era al voltant del castell de Càller, en una illa que hi ha al mig de l’estany del castell, que li diuen l’illa de Bochel. Resulta que, en aquell temps, el governador del castell, el senyor Acard [15]de Mur, volia assistir a la coronació del rei En Ferran d’Aragó, que llavors havia obtingut la senyoria d’aquest reialme, i es va embarcar en un vaixell cap a Catalunya. Forçat i empès pel mal temps, va arribar al port de Tunis, però no volia baixar en terra i va enviar-hi un servidor seu a aplegar provisions i vitualles. Tan bon punt el servent va arribar a la duana de Tunis, va relatar a aquest fra Anselm com el governador hi havia arribat empès pel mal temps i com, mancat de vitualles, l’havia enviat a aplegar les provisions necessàries perquè la seva gent es refés. Llavors, quan fra Anselm va haver sentit el relat del servent del governador, després de donar-li diverses vitualles, li va dir: «Agafa aquestes vitualles i porta-les al teu senyor, saludant-lo de part meva. I digues-li que li suplico que vulgui acceptar aquest petit servei que li fa l’humil servidor seu fra Anselm; i dóna-li aquestes monedes i, si li cal res més, que m’ho demani, que de tot el que vulgui serà servit.» Llavors el servent va pujar al vaixell i va relatar al seu senyor tot el que li havia dit fra Anselm, i li va donar les monedes. El governador va estar-ne molt content i complagut, i tot seguit li va escriure una carta agraint-li els favors i l’honestedat del servei que li havia transmès. Li va enviar la carta tot i que ells dos no es coneixien.

[15]«Allart» a l’original francès.

El present que va enviar el governador a fra Anselm

»Quan el governador va haver tornat de la coronació, va enviar a fra Anselm, mitjançant una nau que anava a Tunis, un present format de diverses coses boniques, entre les quals jo amb vint-i-tres parents meus dins una bella gàbia de fusta. I, així que el frare hagué rebut el regal, ens va fer posar en un jardí, on vam viure presoners un cert temps fins que jo i els meus parents vam cavar tan endins sota terra que vam foradar la base de la tanca i vam sortir a l’altra banda, i d’aquesta manera ens vam escapar. Així és com sé, altíssim i poderós príncep i senyor, qui és ell, com es diu i el seu estament.

El rei demana al conill si fra Anselm és aquell que li han dit que predicava contra els animals

El rei, després d’haver sentit el conill, li va dir:

—Digues, conill, ¿aquest fra Anselm és aquell que es creu tan savi i és tan presumptuós que diu i predica i té l’opinió que els fills d’Adam són més nobles i excel·lents i de més gran dignitat que nosaltres, els animals? I encara més he sentit dir: que diu i afirma que nosaltres només hem estat creats per servir-los i que ells són els nostres senyors i nosaltres els seus vassalls, i diu altres mentides i ximpleries, i predica contra nosaltres sense donar-ne cap prova o argument just. I els altres fills d’Adam hi donen fe i creuen fermament que el que diu contra nosaltres és veritat.

El conill respon al rei i diu

—Senyor, ell és qui diu tot això que us han explicat, i més de cent vegades li ho he sentit dir amb les meves pròpies orelles, quan jo era en poder seu.

El rei parla als seus barons i servidors

Havent dit això el conill, vet aquí que el rei es va girar als grans barons i servidors que tenia al voltant seu i els va dir:

—Què me’n dieu, vosaltres, d’aquest animalot de fra Anselm i d’aquesta ximpleria i follia seva?

Llavors tots els barons i els servidors del rei li van respondre, de comú acord:

—Senyor, el que ell diu i predica contra nosaltres, o bé és perquè és ben boig o curt d’enteniment, o bé és perquè deu ser presumptuós i impetuós. Tanmateix, senyor, com sabeu prou bé, sovint es diu mal i es presenta fals testimoni contra algú que malgrat tot és innocent i no culpable. Si a vós, senyor, us sembla bé, ara mateix el portarem davant la vostra reial presència i alta senyoria i li preguntarem sobre aquestes qüestions, i si diu i admet que és veritat tot el que es diu d’ell, llavors li’n demanarem la prova, perquè, com diuen els lògics, quan algú vol demostrar alguna cosa no n’hi ha prou de dir: «És així», sinó que creiem que n’ha de donar proves per demostrar que és veritat el que diu de nosaltres. A la vostra reial i noble cort hi ha uns quants animals subtils i enginyosos que tant disputaran contra seu que la hi faran passar magra i el faran combregar amb rodes de molí. I això per la gran i subtil saviesa que tenen.

El rei envia un porter seu a buscar fra Anselm

Havent sentit el rei la resposta, va estar molt content i tot seguit va enviar un dels principals porters de la seva cort, que li deien la Falsa Guineu de les Cames Tortes, a buscar-me. Quan va arribar on era jo, després de les salutacions mútues, em va dir les paraules següents:

—Fra Anselm, per la vostra eloqüència

avui tindreu bon o mal dia.

Vull parlar-vos amb cortesia

perquè em cregueu sense insistència.

Quan veureu la reial presència

del meu senyor, que a vós m’envia,

mireu de parlar fent-ne via

i ser veraç amb l’assistència.

El senyor rei vol per audiència

saber si aquesta gran follia

és veritat o fellonia

que prediqueu amb eloqüència,

que Déu, per suprema potència,

va donar als homes senyoria

sobre la nostra confraria.

Greu ofensa és i impertinència.

Veniu, doncs, davant l’excel·lència

del nostre rei i senyoria.

Si no, per dur-vos aquest dia

i a la força tinc jo llicència.

Fra Anselm diu a la guineu

Tan bon punt vaig sentir les paraules de la guineu, veient que, si no obeïa les seves ordres, podien anar mal dades, sobretot perquè estava sol entre tants animals, tots irats contra mi, em vaig dir que era millor i més assenyat anar-hi que no pas discutir. De manera que li vaig contestar les següents paraules:

—Porter de la cort lleonina,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Disputa de l'ase»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Disputa de l'ase» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Disputa de l'ase»

Обсуждение, отзывы о книге «Disputa de l'ase» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x