Phil Callaway - Was macht das Stinktier im Kofferraum?
Здесь есть возможность читать онлайн «Phil Callaway - Was macht das Stinktier im Kofferraum?» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Was macht das Stinktier im Kofferraum?
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Was macht das Stinktier im Kofferraum?: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Was macht das Stinktier im Kofferraum?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Was macht das Stinktier im Kofferraum? — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Was macht das Stinktier im Kofferraum?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
PHIL CALLAWAY
Was macht das Stinktier
im Kofferraum?
Wie man lacht, auch wenn einem das Leben
gerade gewaltig stinkt
Aus dem Amerikanischen
von Elke Wiemer
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über www.d-nb.deabrufbar.
eISBN 9783865064417
© der deutschsprachigen Ausgabe 2011 by Joh. Brendow & Sohn Verlag GmbH, Moers
Originally published in English under the title: Laughing Matters by Phil Callaway.
Copyright © 1995, 2005 by Phil Callaway
Published by Multnomah Books,
an imprint of The Crown Publishing Group,
a division of Random House, Inc.
12265 Oracle Boulevard, Suite 200,
Colorado Springs, Colorado 80921 USA
International rights contracted through:
P.O. Box 4060, Ontario, California 91761-1003 USA
This translation is published by arrangement with
Multnomah Books, an imprint of The Crown Publishing Group,
a division of Random House, Inc.
Übersetzt von Elke Wiemer
Einbandgestaltung: Brendow Verlag, Moers
Titelillustration: iStockphoto/Fotolia
Satz: Satzstudio Winkens, Wegberg
www.brendow-verlag.de
Für Ramona
Eigentlich wollte ich nicht witzig sein.
Ich wollte gut aussehend und stark sein.
Du hast mich so geliebt, wie ich war.
Wenn ich gewusst hätte, dass es so schön wird …
hätte ich dich schon in der dritten Klasse gefragt,
ob du mich heiratest.
Alle Bibelzitate sind, wenn nicht ausdrücklich anders erwähnt, der Übersetzung Hoffnung für alle entnommen, © 1986, 1996, 2002 International Bible Society. Übersetzung, Herausgeber und Verlag: Brunnen Verlag, Basel und Gießen.
Weitere verwendete Bibelübersetzungen:
Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luthers in der revidierten Fassung von 1984. Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung.
© 1984 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.
Inhalt
Inhalt
Cover
Titel PHIL CALLAWAY Was macht das Stinktier im Kofferraum? Wie man lacht, auch wenn einem das Leben gerade gewaltig stinkt Aus dem Amerikanischen von Elke Wiemer
Copyright Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über www.d-nb.de abrufbar. eISBN 9783865064417 © der deutschsprachigen Ausgabe 2011 by Joh. Brendow & Sohn Verlag GmbH, Moers Originally published in English under the title: Laughing Matters by Phil Callaway. Copyright © 1995, 2005 by Phil Callaway Published by Multnomah Books, an imprint of The Crown Publishing Group, a division of Random House, Inc. 12265 Oracle Boulevard, Suite 200, Colorado Springs, Colorado 80921 USA International rights contracted through: P.O. Box 4060, Ontario, California 91761-1003 USA This translation is published by arrangement with Multnomah Books, an imprint of The Crown Publishing Group, a division of Random House, Inc. Übersetzt von Elke Wiemer Einbandgestaltung: Brendow Verlag, Moers Titelillustration: iStockphoto/Fotolia Satz: Satzstudio Winkens, Wegberg www.brendow-verlag.de
Eine schwere Geburt Eine schwere Geburt Nachdem ich drei Kinder großgezogen und ein Dutzend Bücher geschrieben habe, fühle ich mich qualifiziert, eine tiefe Erkenntnis weiterzugeben. Ich glaube, ein Buch zu schreiben, ist für einen Mann so ähnlich, wie für eine Frau ein Kind zu bekommen. Neun Monate habe ich dieses Kind mit mir herumgetragen. Ich habe nicht immer vernünftig reagiert. Manchmal habe ich mitten in der Nacht genascht. Am liebsten Eis und Essiggurken. Wenn ich beides durcheinander gegessen habe, war mir morgens übel. Wie jedes Projekt von solchem Umfang wäre es nicht möglich gewesen ohne die Fürsorge, Pflege und Unterstützung durch den Pizzamann. Ich möchte auch meiner Frau, Ramona, danken, die immer wieder zu mir gesagt hat: »Tief durchatmen, Schatz, so wie du es zu mir gesagt hast bei der Geburt, bevor du ohnmächtig geworden bist.« Auch Jeffrey, Rachael und Stephen bin ich sehr dankbar. Sie sind drei wunderbare Teenager, die mich so sehr lieben, dass sie sogar ihre Musik leiser drehen, wenn ich schreiben will (Musik, die sich anhört, als bearbeite jemand eine Katze mit dem Staubsauger). Einen herzlichen Dank an die fleißigen Beter auf meiner Liste und an meine Eltern, die mehr auf den Knien von mir gesprochen haben als irgendwo sonst. Ich ziehe den Hut vor meinen Freunden am Prairie Bibel Institut, ganz besonders vor Dan und Lynn, Tim und Ruth, Vance und Sherri und Ahab und Isebel, den beiden Labrador Retrievern, an denen ich jeden Tag vorbeigehe. Sie sorgen dafür, dass ich rechtzeitig zur Arbeit komme. Wenn Sie schon einmal eine Schildkröte auf einem Zaunpfahl gesehen haben, dann wissen Sie, dass sie da nicht alleine hingekommen ist, deshalb möchte ich mich bei den Leuten von Multnomah bedanken. Sie haben das Kind vom ersten Tag an umsorgt, haben regelmäßig Ultraschallaufnahmen gemacht und oft gesagt: »He, ich glaube, das da ist ein neues Kapitel. Es bewegt sich.« Don Jacobson glaubte, dass die Welt diese Botschaft hören muss, und dass ein Humorist sie am besten rüberbringen kann. Danke, Don. Cliff Boersma stand mir mit wertvollem Rat und einem netten Vorschuss zur Seite. Jennifer hielt in ihrer sanften Hand einen großen Radiergummi. Euch allen danke ich, dass ihr mir auf den Zaunpfahl geholfen habt. Vor allem aber möchte ich Gott danken, der mir die Gabe der Freude geschenkt hat. Hätte er mir nicht diese Gabe gegeben, würde ich jetzt in einem Heim für geistig Verwirrte sitzen und Vogelhäuschen basteln. Es ist einfach unglaublich, dass ich jetzt meinen Lebensunterhalt mit etwas verdiene, das mich während meiner ganzen Grundschulzeit nur in Schwierigkeiten gebracht hat (nämlich andere zum Lachen zu bringen). Danke, Herr, dass du einen eingefleischten Heuchler komplett auf den Kopf gestellt hast und mich jetzt gebrauchen kannst. Ich hoffe, dass ich mit allem, was ich schreibe, meine Dankbarkeit zeigen kann.
Einleitung
Teil 1
Die Welt ist voller Kakteen … Aber wir müssen uns ja nicht draufsetzen
1 Wer hat das Stinktier in den Kofferraum gesteckt?
2 Das passiert eben
3 Und Bob?
4 Lektionen auf dem Eis
5 Die Entscheidung
6 Thanksgiving im finsteren Tal
7 Den Umschlag, bitte
Stinktier-Vertreiber
Teil 2
Wenn die Gelegenheit anklopft, beklagen Sie sich nicht über die Störung
8 Hilfe! Die Kinder schießen wie Pilze aus dem Boden!
9 Held wider Willen
10 Der letzte Schuhkarton
11 Langer Abschied
12 Träume auf Eis gelegt
13 Lachen im finsteren Tal
Stinktier-Vertreiber
Teil 3
Mut ist Angst, die gelernt hat zu beten
14 Papa ist wach
15 Reise ins Vertrauen
16 Wetten, dass?
17 Die Geschichte zweier Könige
18 Schau mal, wer die Tretmühle am schnellsten drehen kann!
19 Der stotternde Diener
20 Für Stephen zum Schulabschluss
Stinktier-Vertreiber
Teil 4
Die Frucht des Geistes sind nicht Zitronen
21 Grundkurs Lachen
22 Wer hat den Frosch in meine Erbsen getan?
23 Der Brief in der Brotdose
24 Tor zur Freude
Stinktier-Vertreiber
Teil 5
Lachen ist besser als Antidepressiva, aber nichts ist so wirkungsvoll wie Hoffnung
25 Unfug
26 Das Evangelium nach Matt
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Was macht das Stinktier im Kofferraum?»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Was macht das Stinktier im Kofferraum?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Was macht das Stinktier im Kofferraum?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.