Karl Friedrich Von Jariges - Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802

Здесь есть возможность читать онлайн «Karl Friedrich Von Jariges - Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Desde un punto de vista geográfico y cultural, el desplazamiento desde Europa central al suroeste del continente a finales del siglo XVIII y principios del XIX constituía un movimiento excéntrico en el más amplio sentido de la palabra, llegando a revestir a veces un cierto carácter de aventura. Como ejemplo de ello presentamos aquí el relato de Karl Friedrich von Jariges, que ofrece una visión muy personal de su viaje en 1802 por tres países muy dispares entre sí: Francia, España y Portugal. En este texto, publicado en 1810, además, se hace patente un punto de inflexión entre la narración del viaje ilustrado, con su pretensión generalista, y la del viaje romántico, con su perspectiva subjetiva y su atracción por lo diferente y exótico, una tendencia que llegará a ser extraordinariamente fructífera en este tipo de textos hasta más allá del siglo XIX.

Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

En Nimes, que para ser una ciudad de 40.000 habitantes no está muy animada, nos apresuramos a ver en seguida los monumentos romanos, entre los cuales destaca sobre todo el gran anfiteatro. Es el edificio más antiguo de todos los anfiteatros de la Edad Antigua y está bastante bien conservado; se supone que fue construido en la época de Antonino Pío. Este enorme edificio forma una elipse perfecta, cuyo diámetro máximo tiene 405 pies y el mínimo 317. La planta baja consta de 60 arcos, bajo los cuales se entraba al teatro. El piso de arriba, que termina en un ático, tiene el mismo número de arcos; debajo de los del piso inferior se distinguen cuatro entradas principales, y debajo del frontispicio de la primera puerta hay representados dos toros saltando hacia delante. Antiguamente se extendían 52 filas de asientos de piedras alrededor. Si se calcula un espacio de 20 pulgadas por persona, estos asientos acogían aproximadamente a 17.000 espectadores; en las partes menos derruidas solo hay 17 filas. Todo el edificio está sepultado a unos 12 pies de profundidad, bajo las ruinas de las muchas devastaciones que tuvieron lugar en diferentes épocas. Alguna vez tuvo que servir de fortaleza, y también se encuentran huellas de los efectos del fuego. Ahora se está empezando a apartar los escombros de la zona del ruedo. La parte principal del edificio está construida sin mortero ni hierro, como el acueducto Pont du Garde, y los bloques de roca, que lo forman como una torre, tienen la enorme longitud de 18 pies. Sin duda estaba destinado a los espectáculos de lucha, a lo cual alude también un relieve colocado sobre una puerta que representa a dos gladiadores.

Además, también hay otro relieve que representa a la loba amamantando a Rómulo y Remo, y a veces se ven algunos falos en las figuras más curiosas, por ejemplo uno triple con dos pies de ciervo, sobre los cuales está una figura femenina que lo guía con una cuerda como a un animal delante de un carro. Si uno se sitúa en la fila superior de los asientos, divisando todo el diámetro máximo de la elipse, su extensión parece inconmensurable, pues se funde insensiblemente con toda la zona circundante. ¡Cómo se encogen nuestros teatros más grandes comparados con un edificio así!

Junto al anfiteatro merece especial mención la llamada Maison quarrée [sic]. Es un bello templo casi intacto que estaba dedicado a los hijos adoptivos de Augusto, Cayo y Lucio, como parece haberse deducido a partir de la forma de los orificios que se encuentran en el friso y las vigas inferiores, en los cuales estaban clavadas letras de metal. Según esto, la inscripción rezaba así: «C. Caesari Augusti F. cos. L. Caesari Augusti F. cos. Designato Principibus juventutis».

El templo está rodeado por treinta columnas acanaladas de orden corintio; el friso y la cornisa están trabajados con extraordinaria finura y pulcritud. El edificio tiene delante un gran vestíbulo con seis columnas al frente que se extiende a ambos lados hasta la cuarta columna. Al fondo de este vestíbulo está la puerta de entrada, de forma cuadrada, de 10 pies de ancho y 22 de alto; y una escalera de 12 peldaños conduce al pórtico. El techo no es abovedado.

En casi todas las partes de la ciudad se encuentran vestigios de los romanos, por ejemplo algunos portales, baños, ruinas de un templo de Diana y de Apolo, pero en su mayoría están muy arruinados y casi irreconocibles. También se encuentran algunos mosaicos, uno de los cuales, que apenas ha sufrido daños, adorna el suelo de una pañería. Sus colores son aún muy vivos y se pueden reconocer con exactitud las líneas entrelazadas que forman el cuadro compuesto de pequeñas piedras.

MONTPELLIER

картинка 7

Emplazamiento ~ La ciudad ~ Suciedad ~

Fábrica de perfumes ~ Teatro

Tan fértil y bien cultivados como son los campos circundantes, tan encantadora y atractiva como es esta tierra, así de antipática, sucia y oscura es esta ciudad, en la cual, sobre todo por motivos de salud, siempre residen muchos forasteros. La falta de limpieza raya en inmundicia, de manera que las callejuelas más pequeñas apenas se pueden atravesar del asco que dan. Esta suciedad ya debió de haber llamado la atención antiguamente, por lo menos ya se menciona en una pieza cómica medieval que se encuentra en los conocidos Fabliaux ou Contes du XIII et du XII siècle de Legrand. Ahí se cuenta cómo un campesino que solía llevarse a lomos de un burro las inmundicias de las calles para abonar sus campos, un día se desmayó al pasar por una zona de la ciudad donde el aire estaba perfumado de aromas y olor a rosas; entonces se le puso una porción del abono de las calles bajo la nariz y volvió en sí al momento. Estos aromas todavía se sienten hoy en día. Es muy digna de ver la fábrica de perfumes de Ribau, que tiene una lista de 116 diferentes artículos, entre esencias, pomadas, ungüentos y similares, y posee un plantío de 40.000 rosales.

Por lo demás, la ciudad puede enorgullecerse de tener, además de dos excelentes paseos y un acueducto, un bello teatro. En un semicírculo, las filas de los palcos retroceden la una sobre la otra, de manera que la vista no tropieza nunca con esquinas ni ángulos y puede abarcarlo todo de golpe. El color predominante es el azul claro, sobre el cual resulta muy armonioso el blanco plateado con que están pintados los ornamentos de arabescos. Igualmente risueño y sereno es el telón azul, ocupado completamente por un sol radiante. Este teatro es parecido al que se ha construido recientemente en Ratisbona.

Mi acompañante inglés tuvo la desgracia de encontrar en el comedor de la hospedería a un cobrador de deudas venido del extremo norte de Alemania. Por esta coincidencia fatal se descubrió el delicado estado de sus finanzas, que él pretendía remediar, como nos confesó entonces por primera vez, mediante un negocio de litografías, ya que la mitad de su sueldo de oficial no le bastaba. Aseguraba que ahora podría ser coronel si hubiera permanecido en el regimiento, pero su única ambición era agradar a las damas y estaba tan empeñado en ello que pasaba su tiempo de ocio redactando cartas de amor por adelantado para estar preparado en cualquier momento propicio. Entonces nos separamos: él se fue a Marsella y yo a Toulouse.

VIAJE DE MONTPELLIER A BAYONA POR TOULOUSE

Y BAGNÈRES EN EL VALLE DE CAMPAN

картинка 8

Béziers ~ Embrutecimiento de las costumbres como consecuencia de la Revolución ~

Toulouse ~ Vista de la ciudad ~ Musée provisoire ~

Camino a Tarbes ~ Vista de los Pirineos ~ Bagnères ~ Aguas medicinales ~

Valle de Campan ~ Enrique IV ~ Bayona

El camino de Montpellier a Toulouse, que pasa por fértiles llanuras, no tiene casi nada que merezca destacarse. El primer día fui hasta la pequeña ciudad de Béziers con la diligencia; por la noche, debido a la inseguridad de la carretera, esta fue escoltada por cuatro cazadores. Béziers se distingue por su llamativo emplazamiento en lo alto de una colina muy empinada. Después de haber pasado por monótonas llanuras, es encantador ver cómo el amplio valle del Orbe se extiende de repente ante nuestros asombrados ojos, limitado a lo lejos por suaves colinas azuladas. Aun así, el emplazamiento no es tan extraordinariamente bello como para que no nos parezca hiperbólico el proverbio latino que suele citarse en relación con este lugar. Dice nada menos que si Dios quisiera habitar en la tierra, elegiría Béziers. Un tipo ingenioso añadió que si Dios fuera a Béziers, lo crucificarían otra vez.

Cuando alguien del grupo de viajeros contó con mucho detalle un horrible asesinato ocurrido recientemente en la zona de Carcasona, donde habíamos pernoctado la segunda noche, terminó con la observación general: «La révolution a bien démoralisé les Français». Esta correcta afirmación valía también para las costumbres, en cuyo salvajismo aún se percibía muy claramente la perniciosa influencia de la Revolución. Entre el pueblo llano reinaba una crudeza rayana en la brutalidad y un comportamiento basto y repelente. Se veía que no podían olvidar los tiempos salvajes y desenfrenados de los sans-culotte . El limpiabotas más andrajoso entraba en una casa con el sombrero puesto; como mucho le daba un toque con la mano, ni se le ocurría quitárselo. Y al barbero le parecía totalmente correcto tirar al suelo el agua jabonosa. En los restaurantes y en los palcos de los teatros iban todos con la cabeza cubierta, tanto si había señoras presentes como si no, y todos se preocupaban de darse un aspecto marcial que convertía a los petimetres en las caricaturas más ridículas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802»

Обсуждение, отзывы о книге «Fragmentos de un viaje por el sur de Francia, España y Portugal en 1802» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x