AAVV - El buen vecino

Здесь есть возможность читать онлайн «AAVV - El buen vecino» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El buen vecino: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El buen vecino»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Este volumen recoge una serie de artículos, fruto del esfuerzo de colaboración de algunos de los principales historiadores argentinos y brasileños sobre Estados Unidos de América. Esto no quiere decir que sean los únicos que estudian este país, pero sí que ellos lo hacen desde la Historia y desde posturas independientes. A pesar de que sus visiones no representan la verdad absoluta de los hechos narrados, sus aproximaciones históricas se apoyan en reflexiones críticas con el objetivo de generar un pensamiento que cuestione, sin consignas simplistas ni encuadramientos teóricos rígidos o demasiado manidos, la realidad histórica norteamericana. Los trabajos que aquí se presentan son producto de estudios de años por parte de los autores, con fuentes originales y bibliografía actualizada.

El buen vecino — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El buen vecino», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Además de eso, es preciso destacar que la Motion Pictures fue una de las divisiones más activas y exitosas del Office. Bajo el mando de John Hay Whitney, que además de empresario extremamente influyente en Hollywood , era también cercano a Nelson Rockefeller, esta división consiguió producir una serie de películas con bajos costos, en asociación con importantes estudios cinematográficos y productores, como Walt Disney. Además de eso, el Office patrocinó un viaje de Disney y Whitney por América Latina, para que pudieran tener una noción más refinada de ambientación para sus películas. La Motion Pictures también actuó para otras divisiones como la de Educación y Salud, produciendo vídeos educativos que eran muy eficientes, dado el hecho de que gran parte del público objetivo era iletrado. Esta división asimismo patrocinó el envío de más de 300 proyectores para las repúblicas de América Latina, que eran recibidos y repartidos a través de sus comités regionales. Brasil habría recibido 61 proyectores, distribuidos entre todas sus oficinas. 16

El Office en Santa Catarina

Estudios específicos sobre el funcionamiento de las operaciones de las oficinas del Office en Brasil están por ser realizados. Salvo error, no hay ningún estudio sobre este aspecto de la good neigbhoor policy: las razones de su implantación, sus mecanismos generales de funcionamiento y el respectivo desmantelamiento de la oficina, a partir de 1945, son fundamentales para la comprensión del sentido que la good neigbhoor policy desempeño en esos años. Ciertamente el punto de partida debe ser una comprensión general de las condiciones específicas que llevaron a la constitución de cada oficina específica. 17

Las especificidades políticas, demográficas y culturales de Santa Catarina en la década de 40, ofrecen un campo fecundo para el estudio de la política del buen vecino. En noviembre de 1940, simultáneamente a la creación del Office en los Estados Unidos, fue abierto en Florianópolis un consulado estadounidense, en la Rua Felipe Schmitt, 52, segundo piso, con doce salas. El 27 de septiembre de 1941, fue creado en la ciudad el Instituto Cultural Brasil/EUA , cuyo objetivo explícito era difundir la enseñanza de lengua inglesa y así combatir la preponderancia del alemán como segunda lengua más hablada en el estado; en sintonía con el Departamento de Estado, su objetivo era también divulgar los Estados Unidos y la cultura estadounidense para los brasileros. A mediados de 1942, el Instituto ya tenía unos 281 asociados, a los cuales ofrecía cursos regulares de inglés, en siete diferentes grupos totalizando 195 alumnos. Ofrecía también cursos regulares de portugués para los oficiales de la Marina estadounidense que servían en el consulado; además de un curso práctico y técnico de radiotelegrafía. 18 En 1942 fueron iniciadas las actividades de la oficina de apoyo del The Office of the Coordinator of Inter-American Affairs en la ciudad, pero solo en marzo del año siguiente sus puertas fueron abiertas al público.

La ciudad de Florianópolis tenía, según el IBGE, una población de aproximadamente 46.771 habitantes. 19 No era ni la mayor ciudad ni la más importante económicamente del estado. Por todos los patrones que se puedan tener como referencia, Florianópolis era una capital muy modesta, de un estado económicamente secundario, en el cuadro general de los productos de exportación, e igualmente su industria, en esos años, estaba enfocada principalmente para la atención regional. ¿Cómo interpretar, entonces la apertura de un consulado, de un Instituto Cultural Brasil/EUA y de una oficina del Office , en menos de dos años, en una ciudad cuyas dimensiones poblacionales se equiparaban a algunos barrios de la ciudad de São Paulo?

De modo general, las oficinas del Office eran creadas en estrecha conexión con el sector privado estadounidense, cuando él ya existía en las localidades, o a partir de las comunidades de ciudadanos estadounidenses. Así, los dirigentes de los Comités Regionales, tanto en Brasil como en los demás países de América Latina, ocupaban cargos importantes en empresas cuyas matrices eran estadounidenses. La instalación del comité regional de Florianópolis fue hecha a través de la custodia del consulado y en asociación con el Comité Central del Office en Brasil, situado en Rio de Janeiro. El día 5 de febrero de 1943, Frank E. Nattier Jr., representante especial de acción del OCIAA en Brasil, dirigió una carta al entonces cónsul de los Estados Unidos en Santa Catarina, Reginald S. Kazanjian 20 informando que el OCIAA y la Embajada de los Estados Unidos en Brasil aprobó la expansión de los Comités regionales para otras 13 ciudades claves del país, dentro de ellas Florianópolis, y pronto representantes del Comité Central – Ulysses Grant Keener y Townsend Munson, respectivamente Vice director de la División de Información y cónsul general de los Estados Unidos en Brasil – darían inicio a sus viajes por estos municipios para implantar los Comités Regionales. 21 Estos mismos representantes enviaron carta al cónsul de Santa Catarina el día 19 de febrero pidiendo que indicara un nombre para la presidencia del Comité Regional. 22 El escogido fue Alcino Fanaya, funcionario de la Texas Company , empresa directamente conectada a la Standart Oil Company . El procedimiento se repetía: se contactaban los ciudadanos estadounidenses residentes en el lugar, la llamada comunidad americana , punto de partida para la creación de las oficinas del Office. 23 Incluso siguiendo ciertas normas generales, cada oficina regional acababa por actuar con relativa autonomía porque en cada estado y a veces cada ciudad el Office adoptaba estrategias de acción específicas, de acuerdo con las condiciones políticas, sociales, económicas, y culturales de cada localidad. De modo que el éxito y eficiencia de las acciones de cada Comité estaban directamente ligados a como él se relacionaba con estas particularidades locales.

En el caso específico de Florianópolis William Preston Rambo acumulaba las funciones de vicecónsul y de presidente de la oficina del Office . En marzo de 1944, él escribió al presidente del Comité Regional de São Paulo, Dr. Arnold Tschudy, al cual aparentemente estaba subordinado, pidiendo que le fueran enviados materiales impresos que serían fundamentales para los esfuerzos del Office . Alegaba con especial énfasis, que Santa Catarina era el estado con la mayor concentración de alemanes en Brasil, y para empeorar la situación, relataba que 10.000 catarinenses habitantes de las llamadas “colonias alemanas”, habían jurado fidelidad al Führer , en 1936. 24

El problema de la gran concentración de alemanes en el sur de Brasil y, en particular en Santa Catarina, es un tema recurrente en la documentación del Office . La correspondencia intercambiada entre el consulado estadounidense, la sede del Office en la ciudad, el departamento de Estado, en Washington, y la oficina central en Rio de Janeiro, sugiere que fue en consecuencia de la significativa presencia de alemanes y sus descendientes en el estado, y el consecuente miedo de que esa presencia pudiera transformarse en apoyo masivo al nazismo que la g ood neighborhood policy dedica a Santa Catarina una atención especial. 25

**********

La preocupación del Office parecía basarse en los números. Entre 1824 y 1937, el auge del período inmigratorio, se estima que entraron a Brasil, aproximadamente, 4,5 millones de inmigrantes: 1.513.115 italianos; 1.462.117 portugueses; 598 802 españoles y 253.846 alemanes, además de grupos diversos. 26 En Santa Catarina, los alemanes, constituían el grupo numéricamente más importante, los italianos eran los siguientes. La inmigración alemana se caracterizó por el continuo flujo de inmigrantes en las frentes pioneras, dando origen a la formación de un campesinado de pequeños propietarios. Del total de 1.643.000 inmigrantes recibidos por los tres estados del sur de Brasil hasta el año de 1934, 15% eran eslavos, 22% eran italianos, y casi 63%, eran alemanes. En el Estado de Santa Catarina, se establecieron 28% de los alemanes, 18% de los italianos y 11,4% de los eslavos, entrados en el sur de Brasil. 27 Según el censo de 1920, el Estado contaba con una población de 668.743 habitantes, siendo más de 50% inmigrantes, lo que daba a la inmigración una importancia decisiva en la configuración étnica y social del estado. 28 De modo general, los inmigrantes ocuparon las áreas de bosque, entre el litoral y el altiplano de la sierra, distantes de las regiones tradicionales de gran propiedad luso-brasilera, dedicada a la cria de ganado de corte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El buen vecino»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El buen vecino» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El buen vecino»

Обсуждение, отзывы о книге «El buen vecino» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x