2010 «Observacions sobre la llengua d’Ausiàs March», dins R. Bellveser (coord.), La poesia d’Ausiàs March i el seu temps , València, IAM, pp. 169-229.
«El ‘Llibre dels feits’ del rei en Jaume. La versió canònica de la crònica jaumina», dins A. Ferrando i V. J. Escartí (eds.), Jaume I. Llibre dels feits , València, AVL, pp. 25-58.
«De Xarq al-Andalus a Regne de València. La situación lingüística i sociolingüística a les terres valencianes al segle XIII», dins G. Colón i L. Gimeno (eds.), La llengua catalana en temps de Jaume I , Castelló, UJI, pp. 97-144.
«Sant Jordi en la simbologia històrica, el culte i la literatura al regne de València», dins E. Mira (ed.), Joanot Martorell i la tardor de la cavalleria , València, Conselleria de Cultura, pp. 119-131. [Versió espanyola: «San Jorge en la simbología histórica, el culto y la literatura en el Reino de Valencia», dins E. Mira (ed.), Joanot Martorell y el otoño de la caballería , València, Conselleria de Cultura, pp. 119-131].
2011 «La versión de La vida de santa Caterina de Sena , de Miquel Péreç (Valencia, 1499)», en col·laboració amb Curt Wittlin, dins Bibliofilia Anti-gua , V, València, pp. 121-167.
«El ‘Sumario breve de la prática de la Arithmética’ (Valencia, 1515), de Juan Andrés», dins Bibliofilia Antigua , VI, València, pp. 85-97.
2011 «La edición barcelonesa de ‘Les amors de París e Viana’ ( ca . 1499)», dins Bibliofilia Antigua , V, València, pp. 7-34.
«Curial i Tirant cara a cara», dins R. Bellveser (ed.), La novel·la de Joanot Martorell i l’Europa del segle XV , II, València, IAM, pp. 415-449.
«La gènesi romana d’una norma lingüística catalana de segle XV: les Regles d’esquivar vocables o mots grossers o pagesívols , “fetes” per Je roni Pau», dins A. De Benedetto i I. Ravasini (eds.), Traduzioni e continuità di tradizioni. Valencia a Bari , Lecce, Pensa Multimedia, pp. 39-64.
«Elio Antonio de Nebrija i Jeroni Pau: fortuna diversa de dos humanistes interessats pels seus respectius vulgars», dins J. Butinyà i A. Cortijo (eds.), L’humanisme a la Corona d’Aragó (en el seu context hispànic i europeu) , Potomac, Maryland, Scripta Humanistica, pp. 145-183.
«Curial e Güelfa», dins A. Hauf (dir.), Panorama crític de la literatura catalana , vol. II. Edat mitjana. Segle d’Or, Barcelona, Vicens Vives, pp. 127-203.
«Llengua i autoria al ‘Tirant lo Blanc’», dins V. Martines (ed.), Tirant poliglota (1511-2011). Cinc-cents anys de traduccions i estudis , Gandia, Institut Municipal d’Arxius i Biblioteques, Ajuntament de Gandia i UA / Alcoi, Marfil, pp. 23-30.
«Introduction» a Max Wheeler (trad.), Curial and Guelfa. A classic of the Crown of Aragon , Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, pp. 1-29.
2012 «‘Curial e Guelfa’, vero tesoro della narrativa europea del secolo XV», dins Anónimo del secolo XV, Curial e Guelfa . Traduzione e note di C. Cavo e A. Giordano, Londres, Peter Lang, pp. 15-48.
«La traduction catalane de la ‘Història de les amors de París e Viana’», dins D. de Courcelles i V. Martines Peres (eds.), Pour une histoire comparée des traductions , París, École des Chartes, pp. 123-136.
«Noves aportacions a Narcís Vinyoles. Edició de ‘Lo Credo in Deum’ aplicat per sos articles a la Mare de Déu d’Esperança y los goigs», dins M. Haro et alii (eds.), Estudios sobre el ‘Cancionero General’ (Valencia, 1511): poesía, manuscrito e imprenta , València, PUV, pp. 479-505.
«‘Curial e Güelfa’: ¿una història amorosa en clau?», dins R. Bellveser (coord.), Dones i literatura. Entre l’Edat Mitjana i el Renaixement , vol. II, València, IAM, pp. 797-830.
«Introducció / Introduction», dins A. Ferrando (ed.), Estudis lingüístics i culturals sobre ‘Curial e Güelfa’, novel·la cavalleresca anònima del segle XV en llengua catalana , vol. 1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. XI-XXI.
«Precaucions metodològiques per a l’estudi lingüístic del Curial», dins A. Ferrando (ed.), Estudis lingüístics i culturals sobre ‘Curial e Güelfa’, novel·la cavalleresca anònima del segle XV en llengua catalana , vol. 1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 31-87.
«L’exemple de Manuel Sanchis Guarner», dins E. Casanova (ed.), Manuel Sanchis Guarner, ciència, compromís i diàleg , València, Denes, pp. 21-27.
«Teodor Llorente i Olivares: en defensa de la personalitat valenciana», dins R. Roca (ed.), Teodor Llorente , cent anys després , Alacant, IIFV, pp. 123-151.
«Interés dels mss c i d del ‘Libre dels feits’ per a la fixació textual de la crònica jaumina», dins AADD, El ‘Libre dels feits’. Aproximació crítica , València, AVL, «Actes», 10, pp. 47-80.
2013 «Llengua i context cultural al ‘Tirant lo Blanc’. Sobre la identitat del darrer Joanot Martorell (1458-1465)», dins G. Colón (ed.), Els escriptors valencians del segle XV , Castelló, UJI / Fundació Germà Colón, pp. 139-191.
«La vehiculació de les Normes de Castelló: problemes i realitzacions», dins G. Colón i L. Gimeno (eds.), A l’entorn de les Normes de Caste-lló. Ambient, context cultural i repercussions , Castelló de la Plana, UJI, pp. 39-69.
«La llengua cancelleresca de la Corona d’Aragó», dins M. Rodrigo Lizondo (ed.), Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d’Aragó (1291-1420). Edició, estudi i índex a cura de M. R. L. Selecció de textos de Jaume Riera i Sants. Preàmbuls de Carlos López i Antoni Ferrando, vol. I, València, PUV, «Fonts Històriques Valencianes» 56 A, pp. 13-52.
«Llengua, nació i territori al regne de València en temps de sant Vicent Ferrer ( c . 1350-1419): l’escenificació lingüística al Compromís de Casp», dins R. Bellveser (coord.), Els valencians en el Compromís de Casp i en el Cisma d’Occident , València, IAM, pp. 373-402).
«Una actualització de Joan Roís de Corella», dins A. Cortijo i V. Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV , Santa Barbara, Publications of eHumanista , pp. 41-54.
2013 «Interés de la versió aragonesa del ‘Llibre dels feits’ per a la fixació del text català», dins Emili Casanova i Cesáreo Calvo (eds.), Actes du XXVI Congrès Internactional de Linguistique et de Philologie Romanes , vol. VII, Berlín/Boston, De Gruyter, pp. 139-150.
2014 «Introduzione» a Anonimo, Curial e Güelfa . Edizione e note di Cesáreo Calvo e Anna Giordano, Roma, Aracne Editrice, pp. 9-66.
«Jordi Carbonell: el País Valencià i la història de la llengua catalana», dins J. Carbonell, L’obra de Joan Roís de Corella , Santa Barbara, California, Publications of eHumanista / IEC / IVITRA, pp. 29-40.
«L’edició valenciana de la ‘Crònica’ de Jaume I (1557): consideracions culturals i sociolingüístiques», dins C. Alén et alii (eds.), Los que fan viure e traslusir l’occitan. Actes du Xe Congrès de l’AIEP , Béziers, 12-19 juin 2011, Lemòtges, Lambert-Lucas, pp. 642-649.
«Una nova visió de Joan Roís de Corella», dins A. Ferrando (ed.), Joan Roís de Corella i el seu món , València, IAM, pp. 9-45.
2015 «Xavier Casp Verger (1915-2004)», en col·laboració amb Artur Ahuir, dins Santi Cortés, L’obra literària de Xavier Casp vista pels seus coetanis durant l’època de Torre (1943-1966) , Paiporta, Denes, pp. 11-21.
Читать дальше