AAVV - Europa en su teatro

Здесь есть возможность читать онлайн «AAVV - Europa en su teatro» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Europa en su teatro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Europa en su teatro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Un grupo de profesores especialistas del teatro español, francés e italiano reflexionan desde la teatralidad franciscana medieval hasta los orígenes de la tragedia, el teatro como espectáculo y el espacio escénico, sin dejar de lado a autores como Carlo Gozzi o Giovan Battista Gelli. Un elenco de investigadores que rinden un merecido home­naje a Federico Doglio, creador del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale», quien supo fusionar desde el momento de su creación los estudios teóricos teatrales con su representación escénica.

Europa en su teatro — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Europa en su teatro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— al Departamento de Filología Francesa e Italiana, especialmente a aquellos compañeros de italiano y de francés que me han apoyado con su presencia y que han contribuido al buen desarrollo de las Jornadas moderando distintas sesiones en las mismas, es decir, a Ana Monleón (actual Directora del Departamento de Filología Francesa e Italiana), Cesáreo Calvo, Juan Carlos de Miguel, Nicolò Messina y Andrea Bombi (actual Coordinador de la Unidad Docente de Filología Italiana).

— al Vicerrectorado de Cultura así como al Servicio de Publicaciones, al igual que al Servei de Política lingüística por todo el material que han proporcionado a los participantes, y de modo particular al Decano, Carles Padilla, por su buen hacer en la gestión de los espacios de mi Facultad.

— al Instituto Italiano de Cultura de Barcelona el apoyo institucional que siempre me ha brindado desde que empezara la colaboración institucional con Ennio Bispuri en la organización de Lunaria vent’anni dopo , en 2005. Quisiera agradecer de corazón a la actual directora del Instituto Italiano de Cultura de Barcelona, Roberta Ferrazza, su disponibilidad y colaboración.

— al Centro Giacomo Leopardi, institución fundamental en el ámbito de la cultura italiana en Valencia y que se ha caracterizado por su estrecha colaboración personal y material con los proyectos de la Unidad Docente de Filología Italiana del Departamento de Filología Francesa e Italiana. Toda mi profunda gratitud, en particular, a su directora, Laura Volpe, miembro del Comité para la Difusión de la Cultura Italiana y Cavaliere de la República Italiana, por su generosidad y entrega, así como por la dedicación y profesionalidad con las que siempre ha ofrecido desinteresadamente su asesoramiento lingüístico. Precisamente, como botón de muestra, quiero recordar su traducción ( gratis et amore ) de la introducción de Josep Lluís Sirera al libreto de Per San Lluc , publicado por el «Centro Studi», cuando el grupo de teatro de la Universidad de Valencia (invitado por Federico Doglio) fue a representar la obra en Roma, en 2007.

— a Marta Haro y a José Luis Canet, miembros del Proyecto de Investigación Parnaseo (Proyecto FFI 2014-51781-P), por ofrecerme la posibilidad de publicar el presente volumen monográfico en la Colección Editorial Parnaseo.

***

Para concluir, no quiero cerrar este Prólogo sin agradecer también a todos los estudiosos, especialistas de la crítica italiana, francesa e hispana que con su respuesta inmediata hicieron posible el desarrollo de unas Jornadas excepcionales, rivalizando en sabiduría, finura espiritual e intelectual y en una cortese maniera . Fueron, de hecho, unas Jornadas solares, apolíneas, repletas de fascinantes aportaciones científicas y… de emoción contenida. Parafraseando al poeta, podemos decir que en estas Jornadas les fruits ont passé les promesses des fleurs .

Valencia, a 30 de noviembre de 2016

IRENE ROMERA PINTOR

Departamento de Filología Francesa e Italiana (Universidad de Valencia)

1.Actas publicadas por el Servei de Publicacions de la Universidad de Valencia, en la Colección de la Editorial Parnaseo los años 2007 y 2011 respectivamente.

2.Fotos de Aurora Pérez Santamarina.

3.DOGLIO, F., Trapassato remoto, passato prossimo. Frammenti di vicende familiari raccolti per i nipoti , Roma, Abilgraph, 2014, p. 13.

Federico Doglio y el «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»

Quara nt’anni di incontri, collaborazioni, amicizie (1976-2016). Un modesto contributo alla storia delle relazioni culturali ed artistiche tra docenti, autori e registi italiani e spagnoli

Federico Doglio

Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale

Quando Irene Romera Pintor mi confermò che il suo progetto: un «Omaggio» da effettuare a Valencia, in occasione dei miei novant’anni, era oramai programmato, dopo l’iniziale sorpresa, mi sono domandato come potessi corrispondere a questa generosa iniziativa e, alla fine, ho compreso che, forse, un modo adeguato fosse rievocare il valore di quella che è stata un’autentica reciprocità. Infatti, a cominciare dal 1976, anno del I Convegno viterbese del nostro «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale» (cui collaborò il mio ex assistente Quirino Galli) quando il benedettino Jordi Pinell descrisse «Il Venerdì Santo nelle antiche liturgie ispaniche», il contributo culturale vicendevole è stato fra noi ininterrotto.

Negli anni successivi ebbi occasione di conoscere a Roma il professor Manuel Sito Alba, direttore dell’Istituto Spagnolo di Cultura e il giovane insegnante Luis Quirante, che cominciò a frequentare i nostri convegni viterbesi.

Nel 1980 al terzo Colloquio della SITM (vi partecipai con la latinista Myriam Chiabò, mia collaboratrice) il nostro «Centro» ebbe il compito di organizzare nel 1983, il successivo incontro internazionale. Nel 1980, intanto, Sito Alba partecipava al nostro V Convegno sulle Laudi drammatiche umbre delle origini con la relazione «La struttura radiale nel teatro religioso spagnolo del Medioevo».

Nel 1983 si svolse a Viterbo il previsto IV Colloquio della SITM e, per la prima volta, quel raduno internazionale di studiosi ospitò gli specialisti spagnoli e portoghesi. Infatti, il cattedratico della Complutense Francisco López Estrada offrì una «Nueva lectura de la Representación del Nacimiento de Nuestro Señor de Gómez Manrique»; José Romera Castillo illustrò la «Pervivencia y tradición de los Autos de Navidad en Extremadura»; Sito Alba analizzò «La estructura escénica de los misterios medievales en la comedia española del Siglo de Oro» e Luis Quirante parlò di una rappresentazione storica particolare «Notas sobre la escenografía del Misteri d’Elx : La Coronación ».

Il 1984 è l’anno nel quale avvenne il mio primo intervento in Spagna. Infatti López Estrada mi invitò a partecipare a un incontro sul teatro medioevale. Ri cordo ancora l’emozione che provai, quando, nel grande paraninfo della Complutense affollato di giovani, introdussi la proiezione di alcune registrazioni di spettacoli viterbesi. Informato della mia presenza, il direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Madrid, Miele, mi facilitò una serie di visite e interventi negli Istituti di italianistica dell’Università di Salamanca, Siviglia e Valencia.

A Valencia fui accolto cordialmente dal professor Joaquín Espinosa, dalla vivace connazionale Anna Giordano Gramegna e da alcuni ispanisti con cui avrei avuto poi intensi rapporti. In quello stesso anno, al nostro VIII Convegno, sulle Origini del dramma pastorale in Europa , López Estrada illustrò «La comedia pastoril en España».

Nel 1985, al ix Convegno su Ceti sociali ed ambienti urbani nel teatro religioso europeo del ′300 e del ′400 , il cattedratico di Valencia Joan Oleza parlò su «Teatralidad cortesana y teatralidad religiosa. Vinculaciones medievales» e, in quell’occasione, nacque una simpatia vicendevole. Mercedes de los Reyes Peña illustrò «Algunos reflejos de la sociedad española del siglo xvi en el Códice de Autos Viejos ». Quello fu l’ultimo nostro convegno che si svolse a Viterbo, dove, nonostante il grande interesse suscitato anche dagli spettacoli, la situazione politica locale non ci consentì di continuare a operare nella città, che, dieci anni prima ci aveva invitato.

Il nostro X Convegno, nel 1986, quindi si svolse a Roma su Teatro comico fra Medio Evo e Rinascimento: la farsa . Parteciparono López Morales con «Farsa y caricatura en el nacimiento de la comedia castellana» e Javier Huerta Calvo con «El entremés o la farsa española».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Europa en su teatro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Europa en su teatro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Europa en su teatro»

Обсуждение, отзывы о книге «Europa en su teatro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x