Einer der Brüder, Kyrill, kam dann mit einer raffinierten Idee an: Sie bestand darin, ein slawisches Alphabet zu schaffen und zwar aus einem Gemisch aus griechischen, hebräischen und altlateinischen Buchstaben und Lauten. Das war eine clevere Lösung, denn wenn man fremdsprachige Wörter schreiben musste, enthielt Kyrills Alphabet praktisch jeden notwendigen Laut für ihre richtige Aussprache auf Russisch.
Kyrills brillanter Idee zu Ehren wurde dieses Alphabet als das kyrillische Alphabet bekannt. Die kyrillische Schrift wird heute in über 70 Sprachen benutzt. Dazu zählen die osteuropäischen Sprachen (Russisch, Ukrainisch, Weißrussisch, Bulgarisch, Serbisch und Mazedonisch) bis hin zu den altaischen Sprachen Zentralasiens (Turkmenisch, Usbekisch, Kasachisch und Kirgisisch).
Ich kenne dich doch! Verwandt aussehende Wörter, gleich klingende Buchstaben
Sie haben sicherlich bemerkt, dass einige russische Buchstaben im vorherigen Abschnitt wie viele deutsche Buchstaben aussehen. Folgende Buchstaben sehen wie die deutschen Buchstaben aus und klingen auch so:
A a
K K
M M
O O
T T
Wann immer Sie einen russischen Text lesen, werden Sie diese Buchstaben daher immer erkennen und richtig aussprechen können.
Spielerei: Verwandt aussehende und doch unterschiedlich klingende Buchstaben
Einige russische Buchstaben sehen zwar aus wie die deutschen, klingen aber ganz anders. Besonders zu beachten sind diese hier:
В(в) sieht aus wie das deutsche B(b), wird aber wie W(w) ausgesprochen: Viktor oder Wort .
E(e) wird in betonter Stellung und am Anfang des Wortes wie je oder je ausgesprochen, in unbetonter wie i: J essika, Elena .
Ë(ë) klingt wie jo und ist immer betont: das Joch .
Н(н) sieht genauso wie das deutsche H(h) aus, ist in Wirklichkeit ein N(n) und wird auch so gelesen: Nacht oder Ni na .
Р(р) hat verblüffende Ähnlichkeit mit dem P(p), heißt im Russischen aber R(r): r ot oder Roman .
С(с) klingt nicht wie das deutsche C(c), sondern wie s: s ensibel .
У(у) auch wenn es ungewöhnlich erscheinen mag, gelesen wird es wie ein deutsches U(u): U fer, Sch ule .
Х(х) enttäuscht vielleicht manche, weil es wie das deutsche ch ausgesprochen wird: A ch, Sa che .
Seltsam: Merkwürdig aussehende Buchstaben
Wie Sie vielleicht schon gemerkt haben, sehen ziemlich viele russische Buchstaben vollkommen anders als die deutschen aus:
Б б
Γ γ
Д д
Ж ж
З з
И и
Й й
Л л
Π п
Φ ф
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
Ъ
Ы ы
Ь
Э э
Ю ю
Я я
Bloß keine Panik! Nur weil die Buchstaben anders aussehen, müssen Sie nicht sofort denken, dass diese Buchstaben schwieriger auszusprechen sind als die anderen. Die Aussprache ist reine Übungssache (ausführliche Erklärungen finden Sie dazu in Tabelle 1.1).
Vielleicht erkennen Sie viele seltsame Buchstaben wie Φ, Γ, З, Л , Π wieder, wenn Sie sich an jene schwere oder womöglich angenehme Zeiten erinnern, als Sie sich mit den griechischen Buchstaben anzufreunden versuchten.
Versuchen Sie selbst, Russisch richtig zu sprechen
Wenn Sie die Grundregeln der deutschen Aussprache mit den wichtigsten Ausspracheregeln im Russischen vergleichen, so erscheinen die Ausspracheregeln wesentlich klarer und überschaubarer. In diesem Abschnitt finden Sie die wichtigsten Regeln sowie Beispiele für die russische Aussprache. Außerdem geben wir Ihnen die wichtigsten Ausnahmen bei unregelmäßigen Vokalen und Konsonanten an die Hand. Und wir zeigen Ihnen auch, wie schwierige Buchstaben und Laute richtig ausgesprochen werden.
Das Prinzip »ein Buchstabe – ein Laut«
Russisch ist eine phonetische Sprache, bei der die meisten Buchstaben mit den Lauten übereinstimmen. Zum Beispiel klingt der Buchstabe Kimmer wie k oder Mklingt stets wie m . Im Gegensatz dazu wird im Deutschen beispielsweise der Buchstabe s, je nachdem wo er im Wort zu finden ist, wie Sand oder wie Ka sse ausgesprochen. Solche Unterschiede gibt es im Russischen nicht.
Die Vokale geben jedem russischen Wort Musik. Wenn Sie versuchen, einen oder zwei Konsonanten getrennt voneinander auszusprechen, werden Ihre Gesprächspartner Sie vermutlich nicht verstehen. (Um solche Fehler zu vermeiden, lesen Sie den Abschnitt Konsonanten richtig aussprechen weiter hinten in diesem Kapitel.) Wenn Sie aber die Vokale nicht richtig betonen oder falsch aussprechen, dann kann es passieren, dass Sie gar missverstanden werden. Daher ist es gar nicht so abwegig, die grundlegenden Ausspracheregeln der russischen Vokale in den folgenden Abschnitten kennenzulernen.
Nicht lang und nicht kurz: Halblange Vokale
Die betonten Vokale im Russischen spricht man im Gegensatz zu den langen und kurzen Vokalen im Deutschen halblang aus. Wenn Sie also a, o , oder u aussprechen, dann machen Sie das etwas kürzer als normalerweise bei langen Vokalen. Stellen Sie sich dazu am besten Folgendes vor: Ihr Zimmer befindet sich in der zweiten Etage und Ihre Mutter ist gerade unten in der Küche. Sie rufen Ihre Mama: »Ma-a!« Und so in etwa sprechen Sie Ihre russischen Vokale aus (das Geschrei natürlich ausgenommen!).
Der Ton macht die Musik: Richtige Betonung
Die Betonung ist im Russischen sehr wichtig. An der falschen Stelle zu betonen, kann zu Missverständnissen führen, da die Bedeutung des Wortes von der Betonung abhängig sein kann. Nehmen Sie als Beispiel das Wort samok. Wird die erste Silbe betont ( za -mak), bedeutet es »das Schloss« als Gebäude. Fällt die Betonung auf die zweite Silbe (za- mok ), ist die Bedeutung »das Schloss« als etwas Abschließbares wie zum Beispiel ein Türschloss.
Leider gibt es im Russischen keine festen Betonungsregeln. Die Betonung im Russischen ist unberechenbar und launisch, aber nachdem Sie einige Beispiele gelernt haben, werden Sie diese erkennen können. Die bittere Wahrheit jedoch ist, dass jedes Wort sein eigenes Betonungsmuster hat. Was passiert also, wenn Sie den Vokal an der falschen Stelle betonen? Bestimmt nichts Furchtbares, die Erde wird nicht aufhören, zu drehen. Es kann aber passieren, dass Ihr Gesprächspartner Schwierigkeiten haben wird, Sie zu verstehen, und einfach länger braucht, um zu begreifen, was Sie tatsächlich meinen. Bevor Sie also ein neues russisches Wort lernen, müssen Sie zuerst herausfinden, welcher Vokal betont werden muss. Am besten schlagen Sie das Wort in einem Russisch-Deutschen Wörterbuch nach, wo gewöhnlich das Betonungszeichen angegeben ist. Im Wörterbuch wird dann zum Beispiel das Wort samok( za -mak; das Schloss) зáмок geschrieben und samok(za- mok ; das Türschloss) зamók.
Читать дальше