AAVV - Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó

Здесь есть возможность читать онлайн «AAVV - Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, ca. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

L'objecte d'aquest recull és editar una selecció, suficientment extensa o representativa, de lletres reials i de documents de caràcter diplomàtic en llengua catalana continguts en la sèrie de registres de la Cancelleria de l'Arxiu de la Corona d'Aragó o Arxiu Reial de Barcelona. Els textos corresponen a un segment temporal que arranca a la fi del segle XIII, amb el començament del llarg regnat de Jaume II; l'elecció d'aquesta època rau en el fet que és llavors quan comencen a sovintejar els documents reials redactats en llengua vulgar, sempre al costat de la prevalença del llatí. Fineix en el primer quart del segle XV, quan s'observa, d'una banda, una major presència escrivans d'origen valencià i aragonès en les oficines de la Cancelleria, i, en segon terme, l'entrada i la gradual difusió d'algunes innovacions en la llengua cancelleresca.

Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Bernardus de Aversone, mandato regio, et fuerunt predicta ei lecta .

Premissa autem omnia fuerunt missa predictis per Eiximinum Martini de Bolea, cormanum Roderici de Biscarra, que idem Rodericus ad hec misit ad curiam, una cum littera ad dictum F(errarium) de Cortilio, baiulum, super facto vicarii episcopi Cartagenensis .

Antea tamen fuerunt facta capitula que sequntur .

Estos son los capítols que’l senyor rey ha a fazer de gracia e de mercé a la confradría.

Primerament, que la soldada de los ditos confradres que sea pagada por todo el ayno, ellos assegurando por buenos fiadores que siervan todo el ayno, e del primero ayno adelant la soldada sea pagada de quatro en quatro meses del ayno por tres tercias. E comiençen a Todos Santos.

Ítem, que d’aquella soldada que’l senyor rey manda dar a los ditos confradres, que sea mercé del senyor rey que aya por bien que de la soldada de los cavallos armados e de los alforrados, por cada un ayno e luego de present, que les lieve homne el diezmo, e que sea puesto en poder de aquellos que’l senyor rey tenrrá por bien, e estos dineros que sean guardados pora las emiendas de los cavallos que morrán de los ditos confradres. Plaze al senyor rey, e ordena luego que a esto a tener sean tres personas, e la una sea el procurador del regno e las otras dos personas sean eslitas por el procurador e por el bayle e por Rodrigo Biscarre, e por los dos homnes buenos de cada un logar qui’s deven plegar por elección de los cavallos armados e alforrados; e que sea puesta e feyta una archa en la casa de los predicadores de Murcia e aya tres claves, la una tenga el procurador e las otras dos cada uno de los ditos dos qui seran esleydos, e aquí sean fechas las pagas e todo lo ál que menester será pora la confradría.

Ítem, que sea mercé del senyor rey que, de las cavalgadas que serán feytas en el regno de Murçia por los ditos confradres, que todo el sietmo sea puesto en poder de aquellos confradres que.l senyor rey tenrrá por bien, e d’aquell sietmo que sea levado el quarto del dito sietmo e puesto con los dineros de las emiendas de los cavallos, e el romanient que lo tengan aquellos que’l senyor rey ordenará pora pagar las soldadas de los ditos confradres. Plaze al senyor rey.

Ítem, sea la extimación de los cavallos de los ditos confradres que’s perdrán que, entró a quantía de mil solidos , que sean emendados todos los cavallos, e, si valían más, que no les den más. E si menos, que juren aquellos de quien serán los cavallos con tres confradres qué valía, e esto que sea luego pagado del tresorero de la dita confradría; e, si tresorero no y avía, páguenlo todos los confradres, segunt que será estimado. Plaze al senyor rey.

Ítem, que todos los cavallos que’s pierdan en cavalgada o en alcanç, que d’aquella ganançia sean emendados los ditos cavayllos. Plaze al senyor rey.

Ítem, senyor, que dedes un pendón, qual vos tenrredes por bien, a quien acaten los ditos confradres en las huestes e en las cavalgadas e en los apellidos. Ordenar y [a] 209el senyor rey.

Ítem, senyor, quando vos tenrredes por bien o vuestro procurador de assitiar castiello o villa, que quando los confradres aurán servido .X. días, que passados los .X. díes que vos, senyor, o vuestro 210procurador, fagades dar provisión a los ditos cavallos armados e alforrados, e la provisión será aquella que vos ordonaredes. Tiene por bien el senyor rey que, si ell o su procurador asetiará castiello o villa, que si el castiello o la villa será fuera del regno de Murçia, que passados .X. díes depués que los confradres serán fuera del regno de Murcia por esta razón, que’l senyor rey o su procurador fará dar a ellos provisión covinient. Et si será el castiello o la villa dentro en el regno de Murçia, que passado un mes depués que ellos serán venidos al logar sitiado, el senyor rey o su procurador les dará la dita provisión convinent.

E todos los confradres de cada un logar aguarden por cabo al alcayde de lur logar, e todos los alcaydes e ellos aguarden por cabo al procurador del regno e fagan por ell assí como por la persona del rey.

El senyor rey quiere e tiene por bien que dure esta confradría tanto quanto a ell plazerá, e no más.

Hec littera fuerat cum dictis prioribus capitulis primitus destinata:

Iacobus, et cetera. Dilectis et fidelibus suis P(etr)o de Monteaccuto, procuratori, F(errari)o de Cortilio, baiulo generali regni Murcie, et Roderico de Biscarra, dilecto scutifero nostro, necnon probis hominibus et universitatibus civitatis et aliorum locorum eiusdem regni ad quos presentes pervenerint, et cetera. Cum nos, ab bonum statum, utilitatem et deffensionem dicti regni Murcie, ordinaverimus quedam capitula pro facto confradrie super tenendis equitibus in regno predicto, que dicto Roderico tradi mandavimus, sigillata nostro assueto sigillo, ideo vobis dicimus et mandamus quatenus dictam nostram ordinationem exsequamini et in eadem, visis presentibus, procedatis, prout in dictis capitulis videbitis contineri, nullam moram circa hec aliquatenus comissuri. Data Dertuse, . VIII .º kalendas novembris anno 211 Domini . M CCC .º tertio .

Bernardus de Aversone, mandato regio .

103 .

1304, desembre 18. Valencia.

Jaume II a Bernat Seguí, alcaid de les companyies catalanes al Marroc, manant-li tornar els seus béns en aquest país a Arnau de Balaguer, ciutadà de Lleida, i no perjudicar-lo en res (Pere Desmonell) .

ACA, C , reg. 235, fols. 166v-167r.

En Jacme, per la gràcia de Déu rey d’Aragó, et cetera . Al amat seu Bernat Seguí, alcayt de la gent de nostra terra en les parts del rey Aben Jacop, 212salut e dilecció. Con nós hajam per escusat, de tot en tot, lo feel nostre A(rnau) de Balaguer, ciutadà de Leyda, d’aquelles coses que nos donaren a entendre d’ell, e ara lo dit A(rnau) se’n vaiga a aquelles partides per aver e recobrar totes les sues coses, les quals son procurador o sa companya se’n portaren a les parts de Barberia, e per recobrar diners que per la sua quitació li són deguts, e encara .XXX. dobbles, les quals près o reebé 213P(ere) d’Isona per ell de Francesch Deçpí, per ço, a supplicació del dit A(rnau) de Balaguer, vos deÿm e·us manam que totes les dites coses, sens alcú alongament, façats retre al damunt dit A(rnau) de Balaguer, e que li ajudets e lo endressets en sos negocis axí com mils podrets e serà feedor; e, si de les dites partides se’n volia tornar, déssets-li ajuda en tal manera que d’aquèn a aquestes parts, ab totes les sues coses, pusca tornar salvament e segura. E encara, que li retats totes aqueles coses que vós ni vostre companya agués ne prengués d’ell, absolvén e restituén a ell la sua companya e tots los seus béns, e faén 214complir a ell totes aquelles coses que li prometés e a sa companya, e so que la dita companya promès al dit A(rnau) o a son procurador, ne no fessats ne lexets feer alcun mal al dit A(rnau) ne a sa companya. En altra manera, sapiats que molt nos desplauria. Dada en València, . XV .º kalendas ianuarii 215en l’any de nostre Senyor mil .CCC. e quatre.

P(etrus) de Monello misit ex pe(titione) .

104 .

1305, maig 13. Barcelona.

Jaume II a fra Ramon Saguàrdia, comanador [templer] del Masdéu. Li prega que propose al rei [Jaume II] de Mallorca tornar-li el préstec que li deu el d’Aragó traslladant-li una renda sobre Provença assignada a ell per Carles [II] de Nàpols (Bernat d’Averçó) .

ACA, C , reg. 235, fols. 216v-217r.

En Jacme, per la gràcia de Déu rey d’Aragó, et cetera . Al honrrat e amat conseller nostre frare Ramon Çaguàrdia, comanador del Mas Déu, 216salut e dilecció. Bé creem que sabets en qual manera lo molt noble rey de Mayorches, molt car avoncle nostre, nos prestà la quantitat de diners que nós li devem, e prestà-la’ns en cas que·ns fo molt grant plaer d’aquell préstech. E nós, esguardan aquesta rahó, querríem e volríem donar tot endreçament perquè·l pagàssem, e especialment volrríem que alcú assentament fos fet entre nós e el dit rey de Mayorches abans que nós l’anem veer, com sabets que·y devem anar en breu, e avem pensada sobre açò aquesta manera: certa cosa és que lo molt noble rey Karles és tengut a nós en molts grans quantitats de diners per lo viatge de Sicília, partida ab carta sua, de què·ns roman a pagar molt major quantitat que no és aquella que nós devem al rey de Mayorches, e d’aquesta havem-ne assignació en Proença, la qual tenim e prenem tots dies, e partida per compte clar, per lo qual nós trametem ara nostre missatge al dit rey Karles per aver-ne paga o assignació en Proença, o en altra part que breument nos sia satisfeit, e axí, esguardat lo deute que nós e el dit rey de Mayorches avem ab lo rey Karles, par a nós bo e faedor que nós fassam assignació e obligació al alt rey de Malorches 217del dit deute sobre la dita assignació nostra de Proença, e·ncara, a major segurtat, sobre tot l’àls que ell nos deu, e nós farem-li totes aquelles segurtats que convinens sien sobre aquesta assignació a haver, e·ncara, li mostrarem clarament, ab carta del dit rey Karles, lo deute que·ns deu, per què avem assignació en Proença e l’àls per compte; e axí sembla a nós que ell degués pendre aquesta assignació, que en breu temps serà pagat de tot lo deute. E per ço cor nós sabem la gran volentat que vós avets de servir a nós e a ell, femvos aquestes coses saber, e pregam-vos e·us deÿm que vós mantinent, vista la letra, en aquelles maneres que mils vos parrà, parlets e tractets ab lo dit rey de Mayorches e donets tota obra que·l fet venga a acabament. Però, si ell per aventura açò no volia pendre, nós no guardarem dan que·ns en deja esdevenir, e manlevarem e obligarem, [e] farem de manera que li pugam lo dit deute pagar, que gran volentat n’avem, segons que dit és, mas la manera damunt dita sembla a nós que li deja plaer e que la deja pendre, que d’altra guisa sens gran don nostre pagar no·l podríem. E, ço que sobre aquest fet tractarets ne affinarets, fets-nos-o mantinent saber per vostra letra per aquest correu nostre, que molt nos plauria que, com nos veurem ab ell, que·l fet agués pres tal assentament que ensems no·n aguéssem a parlar, faén de manera que la vostra diligència pugam loar en les dites coses. Data en Barchinona, . III .º idus madii anno predicto (anno Domini . M CCC .º quinto) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó»

Обсуждение, отзывы о книге «Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x