Ítem, digua lo dit Abrahim al rey de Granada en qual manera los cardenals, sobre fer pau entre l’Esgleya, el rey de França, el príncep e ell senyor rey, an assignat dia al senyor rey en Montpesler que·y trameta sos missatges, que hi sien lo dia de senta Maria de febrer. 6E, per ço com lo fet de la pau és duptós, e·l senyor rey se vol aparellar a defendre si pau no avia, lo dit Abrahim prec ab instància lo dit rey de Granada que él li deny prestar .I.ª bona quantitat d’aver sobre .I. dells fils del príncep, e trebayl lo dit Abrahim aitant com porà que sia gran quantitat. Postea fuit scriptum dicto Abrahimo quod non loquatur cum domino rege Granate de mutuanda dicta peccunia . 7
Ítem, que·l rey d’Aragó promet e li fa saber que, si pau no s’és entre·l rey d’Aragó e·l rey de Granada ab don Sanxo, e el rey de Granada guerreyava ab don Sanxo ho ab Aben Jacob, que li ajudarà per terra e per mar contra ells, e que li trametrà galees, axí, emperò, que·l rey de Granada meta la meytat en la messió de les galees e que aja la meitat de ço que guanyaran les galees.
Ítem, atorga lo senyor rey que si per aventura lo rey de Granada avia guerra, e per raó d’aquella guerra avia mester de la terra del senyor rey d’Aragó algunes coses vedades, que·l senyor rey, com ell li ho feés saber per letres, li atorgaria que·n pogués d’aquelles coses trer aquelles coses que agés mester a sos ops.
Fuit facta littera credentie dicto 8 Abrafim apud regem Granate per alfaquimum in arabico, . III . idus ianuarii anno . M . CC . XC .
Sàpien tots hòmens que nós, n’Amfós, et cetera , volens ab vós, molt alt e molt noble Aboabdil·le Abenacer amir amoslemin, per la gràcia de Déu rey de Granada, aver pau, amor e concòrdia, refermam e alongam la pau e les treves fetes e fermades entre vós, de la una part, e·l noble Acard de Mur, procurador nostre, en nom nostre, de l’altra, d’aquell dia que aquelles pau e treves devien esser fermades 9tro a tres anys primers esdevenedors, e d’aquel dia avant contínuament contadors, convinens e prometens a vós, a bona fe e sens engan, que aquelles 10pau e treves observarem e tendrem cumplidament per los dits tres anys e tenir e observar farem, axí com mils e plus plenerament en les cartes fetes entre vós e·l dit procurador nostre, en nom nostre, és contengut. E, en testimoni d’aquestes coses, aquesta carta ab nostre segell major avem feta segellar. Dada en Barcelona, .XII. dies anats del mes de jener.
Item, sub predicta forma 11 fuit tradita sibi carta ad duos annos. Data ut supra .
Item, sub predicta forma fuit tradita alia carta ad unum annum. Data ut supra .
2 .
1291, maig 1. Barcelona.
Ordinació del rei Alfons el Liberal sobre les rendes monetàries i pagaments de la corona, que s’hauran de dipositar i registrar a la cambra reial sota control de Guillem Durfort, Arnau Sabastida, tresorer, i Bertran Desvall, escrivà del monarca (sense escrivà) .
ACA, C , reg. 73, fols. 102v-103r.
Kalendas madii anno Domini . M .º CC .º nonagesimo primo , en la ciutat de Barchinona , lo molt alt senyor rey n’Anfós, rey d’Aragó, de Maiorches, de València, e comte de Barchinona , féu aquest ordonament que·s segueix.
Primerament, que tots los diners que d’aquí enant a aquell senyor rey venguen o pertanguen e venir o pertànyer degen, axí de rendes com de exides, questes, tributs, cenes, r[eem]çons d’ost e tots altres esdeveniments, dons, manleutes o per qualque altra raó, dins sa terra o defora, venguen e sien aportats a la sua cambra, e aquells reeba per aquell senyor rey en G(uillem) Durfort e n’Arnau Çabastida.
Ítem, que tota la moneda que a la dita cambra vendrà per qualque raó sia posada e mesa en una caxa o en plus, aytantes com mester n’i aja, e cascuna d’aqueles caxes en les quals la dita moneda estarà aja dues claus, de les quals tenga la una lo dit en G(uillem) Durfort, e l’altra lo dit n’Arnau Çabastida.
Ítem, que·ls damunt dits en G(uillem) Durfort e n’Arnau Çabastida, o lurs 12loctinents, fassen albarans als cullidors e als altres qui diners aportaran a la cambra de ço que reebran d’ells, ab lurs segells segellats.
Ítem, que sien feyts tres libres, en cascun dels quals sien escrites totes les reebudes que aquí se faran e los albarans de les receptes d’aquells, que faran los damun dits en G(uillem) Durfort e n’Arnau Çabastida, dels quals libres teng[a] la un lo senyor rey, e l’altre en G(uillem) Durfort, e l’altre n’Arnau Çabastida, e aquell libre del senyor rey tenga per ell en Bertran Desvall, escrivà seu.
Ítem, que dels diners que per los damun dits seran reebuts en la dita cambra no sia despès negun per menut, mas aquells diners sien liurats en quantitats grosses al dit thesaurer, e ell que les despena per menut segons que·l senyor rey li manarà ne mester serà a la sua casa. E de tot ço que·l damun dit n’Arnau Çabastida reebrà en la damun dita cambra, fassa albarà, segellat ab son segell, als dits en G(uillem) Durfort e an Bertran Desvall, o escriva de sa mà, en los libres de les reebudes del senyor rey e del dit en G(uillem) Durfort, les quantitats que reebrà. E de totes les damun dites reebudes e dates grosses sien tenguts 13de comptar ab lo senyor rey los dits en G(uillem) Durfort e en Bertran Desvall per tres terses de l’an, e lo dit n’Arnau Çabastida per menut de les dates, en les dites terses, ço és a saber, lo primer dia de maig e lo primer dia de setembre e lo primer dia de jener.
Ítem, que·ls damunt dits en G(uillem) Durfort e n’Arnau Çabastida, ab lo dit en Bertran ensemps, regoneguen e escriven tots los dine[rs], de qualque loc ne de qualque part degen venir al senyor rey, e trameten porters e cullidors per aquells e per tots los altres qui d’aquí enant vendran al senyor rey per neguna raó.
Ítem, que·ls damun dits porters e cullidors sien tenguts de aportar tots los diners a la cambra e de reebre albarà, segons que dit és, e compten ab los damun dits de les cullites que fetes auran, e ajen a estar en lur ordonació.
Ítem, que·ls damun dits pusquen citar e destrènyer tothom qui aja a retre compte al senyor rey, ne tenga diners seus per qualque raó.
Ítem, que assignació neguna no sia feyta a null hom, sinó per les manleutes que·s faran a la despesa del menjar del senyor rey, les quals assignacions sien feytes per los damun dits en G(uillem) Durfort e n’Arnau Çabastida e en Bertran Desvall. Quant als altres deutes qui són deguts per quitacions ne per cavals ne per altra manera, sien [...] 14pagats dels diners de la cambra, segons que·l senyor rey ordonarà. E, si assignació neguna s’i avia a fer per qualque raó, sia feita per los damun dits de esprés consentiment del senyor rey.
Ítem, que negun porter ne altre hom no pac assignació neguna dels diners de les cullites, mas aquells aport a la dita cambra.
Ítem, que tots los manaments de les dates dels diners que seran feyts a n’Arnau Çabastida sien feyts per cartes, les quals sien segellades per lo dit en Bertran ab lo segell del anell, e sien registrades totes en un registre per triat que·l dit en Bertran tenga en la cambra del senyor rey.
Quod est actum die et anno predictis .
3 .
[1291, maig. Barcelona].
Memorial de l’ambaixada de l’abat de Poblet, enviat pel rei Alfons el Liberal a la reina Constança, mare seua, i el rei Jaume de Sicília amb la comissió de justificar la pau firmada amb el pontificat i la casa de França (sense escrivà) .
ACA, C , reg. 73, fol. 104v.
Fuerunt facte littere de credentia serenissime domine Costantie, Aragonum et Sicilie regine, quod credant fratri G(uillelmo), abbati Populeti .
Читать дальше