Cristina Morales - Leichte Sprache

Здесь есть возможность читать онлайн «Cristina Morales - Leichte Sprache» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leichte Sprache: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leichte Sprache»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Leichte Sprache erzählt die Geschichte von vier Frauen, die mit der Diagnose einer geistigen Behinderung in einer betreuten Wohnung im gentrifizierten Barcelona leben. Nati beschreibt ihre Symptomatik als »Schiebetüren-Syndrom«: Unter Druck verändert sich ihr Verhältnis zur Umwelt. Alle vier haben Lernschwierigkeiten. Marga ist Analphabetin und sexuell überaus aktiv, Àngels stottert, Patri hat Logorrhö. In integrativen Tanzgruppen und in der Hausbesetzerszene Barcelonas versuchen die Frauen, sich von der Bevormundung durch staatliche Einrichtungen und Justiz zu befreien und ein selbstbestimmtes Leben zu führen. So scharfsinnig wie wütend demaskiert die Tänzerin Nati die Ideologie der nach den Vorstellungen der »neoliberalen Macho-Faschos« funktionierenden Gesellschaft, ihre Cousine Àngels entdeckt mit »leichter Sprache« ein Instrument der Teilhabe und verfasst ihre Lebensgeschichte auf WhatsApp mit erstaunlicher Poesie. Vielstimmig erzählt Cristina Morales vom Leben dieser Frauen und montiert dabei Gerichtsakten, Protokolle der anarchistischen Okupas und ein Fanzine zu einem großen Roman.

Leichte Sprache — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leichte Sprache», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ich danke dem Kameraden Jaén für seine Großzügigkeit und seine Geduld beim Aufschreiben meiner Worte, denn ich kann nicht schreiben.

Gari Garay

Aussage von Doña Patricia Lama Guirao, getätigt vor dem Amtsgericht Nr. 4 von Barcelona am 15. Juni 2018 betreffend den Antrag zur Genehmigung einer Sterilisation einer behinderten Person aufgrund der vorgelegten Klage seitens der Generalitat von Katalonien gegen Doña Margarita Guirao Guirao.

Vorsitzende Richterin: Ehrenwerte Doña Guadalupe Pinto García

Rechtspfleger: Don Sergi Escudero Balcells

Die Vorsitzende Richterin wurde vor der dargelegten Anhörung von der Psychologin Doña Laia Buedo Sánchez, verzeichnet unter der Nummer 58698 ihrer Berufskammer, Mitarbeiterin des Städtischen Wohnheims für geistig Behinderte La Barceloneta, welches die Zeugin aufsucht, um Aktivitäten der Zerstreuung und der persönlichen Autonomie auszuüben, darüber informiert, dass Letztere unter einer Sprachstörung (Logorrhö) leide, weshalb es vorzuziehen sei, die Aussage aufzuzeichnen und nicht durch den Gerichtsschreiber mitschreiben zu lassen.

Die Zeugin und der Gerichtsschreiber wurden über diese Änderung im üblichen Verfahren in Kenntnis gesetzt und erteilten beide ihre Zustimmung. Es folgt die Transkription, die auf Grundlage besagter Aufnahme angefertigt und am Folgetag der Aussage der oben Genannten zur Genehmigung und Unterzeichnung verlesen und der Akte beigefügt wurde.

Ich werde Euer Ehren die Dinge so erzählen, wie sie sind, nicht mehr und nicht weniger, nicht mehr und nicht weniger, wie es in der Rumba heißt.

»Die« Àngels hat es vom ersten Moment an sehr gut gemacht, auch wenn dieser erste Moment einige Jahre auf sich hat warten lassen, so lange wie es gedauert hat zu begreifen, was ein LÄWO ist und was ein STÄWO, was das LISMI ist und was die PNC. Vor allem musste sie diese Kürzel ganz allein entziffern, denn das Personal vom Zentrum hat sie nicht verstanden, wenn sie geredet hat, oder es wollte sie nicht verstehen. »Die« Àngels stottert, und je nervöser sie ist, desto mehr stottert sie, und wie alle »Stammler« stottert sie nicht, wenn sie singt, allerdings singt »die« Àngels ziemlich selten. Die drei Wörter der Frage »Was bedeutet LÄWO?« hat sie im Leben nicht rausgebracht. In ihrem Kopf waren sie klar und deutlich, aber beim Reden blieb sie immer beim D in »bedeutet« hängen, als hätte sie eine Gräte verschluckt. Und wie sie schreibt ist »ne« Katastrophe, das kam für sie also nicht infrage.

Es waren acht oder neun Monate vergangen, seit ihre Mutter gestorben war, meine Tante Loli, die sie mit 48 Jahren bekommen hatte, und sie sagen, dass »die« Àngels darum minderbemittelt auf die Welt gekommen ist. Was ich Ihnen jetzt sage, sollte ich Ihnen eigentlich nicht sagen, denn das könnte einen Rattenschwanz bei der Sozialversicherung nach sich ziehen, aber damit Sie sehen, dass ich nichts vor Ihnen verberge und dass ich will, dass alles ordentlich gemacht wird, werde ich Ihnen sagen, was ich denke: Ich glaube, meine Cousine Àngels ist gar nicht behindert. Ich bin ganz klar zu 52 % behindert und es wird immer mehr, obwohl ich ziemlich ansehnlich bin wegen einer Essstörung als Jugendliche, und auch wenn ich wegen einer Sprachstörung ein flinkes Mundwerk habe, habe ich ein bisschen Tuberöse Sklerose im Frontallappen und noch ein bisschen in den Augen, darum sind meine Brillengläser dick wie Flaschenböden und darum »häng« ich manchmal so am Handy, und weil ich die Buchstaben nicht erkenne, »dreh ich durch« und werfe es auf den Boden. Früher sind die davon nicht kaputtgegangen, diese zwei Finger dicken Nokias und Motorolas konnten ganz schön was aushalten, aber die neuen Modelle werden immer empfindlicher und wenn man so ein Ding auf den Boden wirft, zerspringt es in tausend Stücke, und jetzt kaufen sie mir kein neues mehr.

»Die« Àngels halten alle für behindert, weil sie stottert, 120 Kilo wiegt und in der Schule kein einziges Fach jemals bestanden hat. Aber »die« Àngels war nie ein »Mamakind« oder dergleichen, wie wir Minderbemittelten es normalerweise sind. Sie war total unabhängig, zog immer allein los oder war mit den Hunden oder mit den anderen Kindern »am Spielen«, denn meine Tante Loli war über 50 und den ganzen Tag auf dem Feld, sie hat einen Klappstuhl mitgenommen und sich unter einen Feigenbaum auf dem Weg zum »Los Maderos« gesetzt. »Los Maderos« war seit ich denken kann ein »Puff«, den haben sie im alten Haus von ein paar anderen Onkeln von mir und von »der« Àngels aufgemacht, das Haus hatten sie noch vor unserer Geburt an die »Luden« verkauft.

Ich glaube ja, und das sage ich Ihnen, wie ich es auch meiner Cousine gesagt habe, der ich viel verdanke, dass meine Tante Loli eine »Prosti« war und dass sie die Tochter von einem Kunden ist, meine Tante Loli war nämlich nie verheiratet und hat auch nie in »wilder Ehe« mit jemandem gelebt. Dagegen protestiert »die« Àngels immer, zweifelt das an und beweist dann, dass sie nicht mal die 33 % Behinderung hat, die man braucht, um Lose der Blindenlotterie ONCE zu verkaufen, »die« Àngels protestiert also, wie gesagt, wenn nämlich ihre Mutter den »Prostis« direkt an der Tür vom »Puff« die Kunden geklaut hätte, dann hätten ihr die »Prostis« oder ihre »Luden« ja wohl eine Lektion verpasst.

»Ihr guckt zu viele Filme«, hat uns »die« Marga eines Tages vorgeworfen, plötzlich aus ihrer Depression erwacht. »Als einmal Kirmes war, ist Tante Loli mit ihrem Cousin, Henrique dem Portugiesen, ins Bett gegangen, und Ende Gelände. Du«, sagte sie zur Àngels, »bist geistig zurückgeblieben, weil du das Ergebnis von Inzest bist, genau wie wir alle.« Das schloss sie in einem Moment, »wo« sie sich über ihre Behinderung völlig im Klaren war, und »die« Àngels und ich freuten uns ehrlich über diesen Fortschritt. Aber was für »die« Marga eine Schlussfolgerung und in ihrer Behandlung ein Schritt nach vorne ist, das ist für »die« Nati das glatte Gegenteil, nämlich ein Faden, an dem sie ziehen, eine Wunde, in der sie stochern, ein Glutnest, das sie anfachen muss, also alles in allem: eine weitere »Schiebetüren«-Episode. Sie hat den Blick von dem Fahrrad gehoben, das sie umgekehrt auf dem Balkon stehen hatte und »am Ölen war«, und uns mit dem Schraubenschlüssel eine Predigt gehalten:

»Filmglotzerinnen, Inzestlerinnen und obendrein faschistische ›Machas‹ seid ihr« – so nennt sie uns, keine Ahnung, warum – »weil ihr nicht blickt, dass eine achtundvierzigjährige Frau mit irgendjemandem, auf den sie Lust hat, eine Nacht lang ›vögeln‹ kann, und danach Adiós, ich kenn dich nicht« – genau diese gemeinen Wörter hat sie benutzt und keine anderen – »nur weil ihr nicht blickt, dass sie eine Tochter haben kann und sie nicht mit der Hingabe einer Säuglingsschwester pflegt. Nein, dann muss sie natürlich« – entschuldigen Sie bitte, Frau Richterin, aber so redet meine Schwester Natividad – »eine ›Hure‹ sein. Sie muss natürlich« – entschuldigen Sie nochmals, aber ich muss es so sagen, wie sie es gesagt hat – »fürs ›Ficken‹ kassieren. Sie muss einen guten Grund dafür haben, den Tag nicht bei ihrer Tochter zu verbringen, es muss einen wirtschaftlichen Grund für dieses Fehlen von Mutterliebe geben« – sie hat, wie gesagt, die geistige Reife einer »Rotzgöre«, Euer Ehren. – »Sonst ist es für euch nicht zu erklären. Kann man nicht einfach aus Spaß vögeln, dumme ›Fotze‹? Und kann einem der ganze ›Scheiß‹ mit der Tochter nicht bis hier stehen?« – »Die« Nati redet den ganzen Tag so, »Fotze« hier und »Scheiß« da. – »Und kann sie nicht einfach nichts von ihrer Tochter wissen wollen, genau wie ihr Vater nichts von ihr wissen will« – sie weiß sich nicht anders zu helfen als mit Flüchen und Beschimpfungen – »dieses ›Arschloch‹ von Vater, von dem hier überhaupt niemand spricht?«

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leichte Sprache»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leichte Sprache» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leichte Sprache»

Обсуждение, отзывы о книге «Leichte Sprache» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x