John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan
Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Dictionary of Cebuano Visayan
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
binag v [A; c] aparta st para regalarlo o donarlo. Káda adlaw sa minatay magbinag giyud kug kwarta pára ipamísa, Cada Día de los Difuntos, reservo una pequeña cantidad para la misa. Ibinag nátù níla ring ubang humay, [ 138 ] Reservaremos el resto de este arroz para ellos.
binagri n vinagre agrio de piña, manzanas. v [A; a12] hacer vinagre.
binagsáan (de EE.UU. ) n cualquier canoa monoplaza outriggered.
binakháwan = bakhaw 2 , n .
binalatung ver balátung .
binangkal n manjar hecho con sobras de pan o galletas con azúcar en forma de bola, cubierto con semillas de sésamo y frito.
binaw n ciervos.
vendaje bindáhi n . v [A; a] 1 vendaje st Bindahían tang ímung hubag, Vendamos tu forúnculo. 2 [A; a] convertirlo en un vendaje.
binday n charla infantil sobre los genitales femeninos.
bindisiyun n 1 bendición, bendición. Bindisiyun sa párì, La bendición del sacerdote. Bindisiyun sa mga ginikánan, Bendición de los padres. Ang ílang pagdaug mag-agad sa bindisiyun sa prisidinti, Su victoria depende de tener la bendición del presidente. 2 aprobación. ¿Puede bindisiyun na ba sa mayur ang ímung papílis? ¿Tienen sus papeles la aprobación del alcalde? v [A; b1] 1 dan una bendición. 2 dar aprobación a st
bindíta n agua bendita. agwa - agua bendita. - sa lukay Domingo de Ramos. v [A; b (1)] rocíe agua bendita. binditahánan 1 lugar donde se guarda el agua bendita. 2 cosas para ser bendecidas. -du n s.t. que ha sido bendecido por un sacerdote.
bindítu v [A; c6] juntar las manos sobre el pecho como en oración.
binga, bingà, bingag n k.o. cáscara de empacadora (voluta), utilizada para triturar semillas de cacao.
bingal n una raja o abertura en una prenda hecha para la comodidad de ponérsela. v [A; b6 (1)] poner una hendidura en una prenda. Bingali ang luyu sa ímung blúsa, Ponga una abertura en la parte de atrás de la blusa.
bíngat v [A; a] 1 ensanchar el ángulo de apertura. Mibíngat siya sa balisung, Abrió su navaja. Bingátag maáyu ang tiiltíil sa kamira, Extienda el trípode de la cámara. 2 estire los lados de un agujero, tire de una cuerda elástica. Ayaw bingáta ímung bàbà, No estires la boca hacia los lados. Gibingátan ku bítaw siyag tiradur, midágan lagi, Tan pronto como estiré mi tirachinas, apuntando hacia él, se escapó.
bingaw = bingal .
bingbing v [A; a12b2] pellizca una parte del cuerpo con el pulgar y el índice, generalmente las orejas. Akuy mubingbing ninyu ug magsábà mu, pellizcaré tus oídos si haces ruido.
bingga (forma de jerga) v [A2; b] 1 seguir adelante y hacerlo st con peligro. Bingga. Suklì , vamos, lucha contra él. Ug hanggátun ka binggáhi, si amenaza, adelante, métete. 2 vamos, párate. Bingga. Maapsan ta, pisa sobre él. Están a punto de adelantarnos. 3 maul so Gibinggáhan aku sa mga bágis, Los rufianes me mutilaron.
binggadúra a 1 diciendo cosas malas sobre los demás con malas intenciones. 2 vengativo. v [B12] ser un chisme malicioso. Nabinggadúra siya kay gustung mangamung, se volvió maliciosa en su charla porque quiere que otras personas sufran su destino.
binggála n bengala , ko fuegos artificiales que emiten chispas.
binggansa n venganza de un tipo gravemente dañino.
binggar v 1 [A2; a12] dañar a otros al hablar mal de ellos. Naminggar kay nasína, está diciendo cosas malas porque tiene envidia. 2 [A; b (1)] golpear (jerga). Gibinggaran ang tigúlang, El anciano fue mutilado. n s.t. mal dicho de tan diseñado para hacerle daño.
binggu n bingo. v 1 [A; b6] jugar al bingo. 2 [A23] consigue bingo. Kaduha ku makabinggu gabíi, obtuve bingo dos veces anoche. 3 [B26; b6] para que una tarjeta vaya al bingo. Hápit na mubinggu ang ákung kard, Mi tarjeta está a punto de ir al bingo.
bingit n infección de garganta. v [a4b4] tiene dolor de garganta. Gibingit (gibingitan) ku, me duele la garganta.
bingka = bibingka .
bingkas v [AB; a] rasgar las puntadas, para que las puntadas se rompan. Kinsay nagbingkas niíning sinináa? ¿Quién rasgó este vestido por los puntos? Ayaw ináta arun dílì mabingkas ang tahì, No tire de él o las puntadas se deshacerán.
bingkil v [C; b3] pequeña disputa, malentendido. Natural sa mga Bata nga magbingkil sa mga duláan, Es natural que los niños pelean por los juguetes. ka-an n diferencia, motivo de malentendido.
bingkung n herramienta que se asemeja a un pequeño pico o hacha con la hoja colocada en ángulo con el mango, que se utiliza para excavar la tierra a poca profundidad, ahuecar piraguas, recortar troncos, etc. v 1 [A; a12] trabajar en st con este instrumento. 2 [A13; a12] convertir en este instrumento. Pan-an n nombre dado a la cabeza de martillo tiburón, llamado así debido a que su cabeza aplanada con sus expansiones oculonarial está posicionado para el cuerpo como la hoja de un pico es a su asa.
bingwit 1 v 1 [A1N; a12b2] captura peces en aguas poco profundas con anzuelo y sedal, normalmente también con una caña de pescar. 2 [A12; a12] atraparlo en el matrimonio. Nakabingwit si Tikla ug [ 139 ] sapíang Insik, Tecla atrapó a un chino rico.
bingwit 2 = bingit .
binhamin n el hombre o niño más joven de un grupo de hombres o niños.
binhì n semilla. Migítib nang binhì nga gipugas ku sa ímung sabakan, La semilla que planté en tu vientre ahora está comenzando a crecer. v [c16] 1 uso como semilla para plántulas. Binhía (ibinhì) ang lísu niánang kapayása kay dumadagkù, Use las semillas de esa papaya para las plántulas porque es una gran variedad. 2 implantar en la mente. Binhía (ibinhì) sa íyang kaisípan ang kabuután, infundir honestidad en su mente.
binhud = banhud .
binibuy n hombre homosexual.
binignit n k.o. sopa dulce que se come como bocadillo, hecha de tubérculos y plátanos cocidos en leche de coco junto con varios otros ingredientes con almidón, yaca y aromatizantes. v [A; a2] hacer, convertir en binignit.
binipisyu n 1 actividad realizada para recaudar fondos para la caridad. 2 caridad, ayuda pecuniaria. Nangáyù ang alkaldig binipisyu sa mga nasunúgan, El alcalde pidió caridad para las víctimas del incendio. v [A1; b6] celebrar una fiesta benéfica, etc. Magbinipisyu ta arun makasapì ang pangílin, Celebremos una bola benéfica para recaudar dinero para la fiesta.
bínit v [A; a1] carga fuerte sujetándola por la parte superior o por un extremo y dejándola colgar. Ayaw biníta ang bulsíta kay mabusbus, No cargues la bolsa de papel por la parte superior porque la parte inferior cederá.
binlad = binulad . ver bulad .
contenedor binlangan n para contener comida o agua para animales. v [A1; a2] convertir st en un recipiente de alimentación.
binlud n 1 sémola de maíz finamente molida. 2 niño pequeño al que se le permite participar en un juego solo para divertirlo.
binrubyum n k.o. orquídea.
aguijón binsul n de un pez raya.
binta 1 n venta de st Kusug ang binta sa karmilítus kun duul sa Tulunghaan, Candy se vende rápido cerca de una escuela. v [A2; c] oferta st a la venta. Ang ílang pinalit sa Sandákan ibinta sa Hulu, Las cosas que compran en Sandakan las venden en Jolo. †
binta 2 n ventaja otorgada en un juego o concurso. v 1 [A2; c] dar una ventaja. Pila ka puntus ang ibinta mu nákù? ¿Cuántos puntos me darás de ventaja? 2 [A123; b8] obtenga una ventaja. Ug makabinta kag duha ka puntus, dì na siya kaapas, si obtienes dos puntos de ventaja, no podrá alcanzarlo.
binta 3 n vinta, ko veloz velero utilizado por los musulmanes, con velas de colores y con uno o dos estabilizadores. v [A1; a12] tomar, convertir en vinta.
bintáhà n 1 ventaja en competición. Bintáhà kaáyu nga may titulu ta, Es una gran ventaja tener un título. 2 para que la condición sea algo mejor. Bintáhà run kay bubaratu ang baligyà, Las condiciones son mejores ahora porque la comida es más barata. Bintáhà run ang íyang hilánat, Su fiebre está mejor ahora. v 1 = binta 2 . 2 walà - [C3] igualar, de modo que nadie tenga ventaja. Wà magbintáhà ug dakù ang inyung duhang láwas, Tus dos cuerpos están igualados. 3 [B246] para mejorar las condiciones. (→) = bintáhà , n2. paN- v [A2; b6] aprovechar a costa de otro. Namintáhà ang magulang pagbáhin sa kindi, El hijo mayor se aprovechó de los demás cuando se dividieron los dulces. bintahadur, bintahúsu una persona que se aprovecha de los más débiles. v [B126; b6] conviértase en una persona de esas que se aprovechan.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.