John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan
Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Dictionary of Cebuano Visayan
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
balingag un descuidado, desatento a lo que uno se trata. Balingag ka man gud, mu nang nakalimtan nímu ang malíta, Eres descuidado. Por eso olvidó la maleta. v [B1] 1 sea descuidado y olvide el segundo error y así lo demás. Nabalingag ku nímu kang Husi, maung gisampit ta ka, te confundí con José. Por eso te llamé.
balingay v [A; bc1] pt gancho en la parte posterior del hombro, esp. el recipiente de bambú palm-toddy ( kawit ). Balingaya (ibalingay) ang kawit, Lleva el tubo toddy enganchado al hombro.
balingbing n carambola, un pequeño árbol cultivado con frutos oblongos que tienen lóbulos angulares longitudinales. El fruto es carnoso y ácido y se consume fresco o en escabeche: Averrhoa carambola .
balíngit = tukaw .
balingkágas contra [B2; b6] adelgazar debido a la excesiva indulgencia en el vicio. Makabalingkágas (makapabalingkágas) nang pagsilábig pamutakal, El exceso de indulgencia en las mujeres puede hacer que uno se vuelva flaco.
balingkawang = balat-ang .
balingkút una difícil de complacer. Pagkabalingkút bayang tawhána. Dílì madalag paayun-áyun, Qué terco es. No importa cuánto lo intentes, no puedes persuadirlo. v [B] se vuelve difícil de complacer.
balingug = balingag .
balinsalà, balinsálà n k.o. pequeña almeja bivalva comestible.
balinsay n k.o. Juego de lanzar un puñado de objetos pequeños, generalmente cauríes, para que los agarre por el dorso de la mano y luego los arroje nuevamente y los agarre en la palma. Las piezas que caen al suelo se emparejan. En cada par, uno está hecho para golpear al otro moviéndolo. Si el jugador falla o golpea más de una pieza, se quema ( pasù ) y pierde su turno. El objetivo es deshacerse de las piezas sin perder el turno. v 1 [C2; ac] jugar balinsay. 2 [A] lanza cosas al aire como si jugara balinsay. Dì balinsáyun ang kwarta kay makagábà, No arrojes dinero al aire porque te traerá una retribución divina.
balinsáyaw = sayaw .
balinsiyána n 1 Arroz a la Valenciana. 2 tipo de puntada en la que la costura se cose dos veces de tal manera que no se rompa y sea invisible. v [A; a] 1 convertirlo en arroz a la valenciana. 2 coser con punto doble.
balinsuguan ver súgù .
balinsúngag v [B1; c1] colocarse con los extremos de forma aleatoria y desordenada. Ayaw balinsungága (ibalinsúngag) pagbutang ang mga sugnud arun dílì muílug ug place, No apile la leña de ninguna manera para que no ocupe demasiado espacio. ka- v [A13] estar completamente al revés. Nagkabalinsúngag ang mga patayng sundálu sa nataran sa panggubátan, Los soldados yacían por todas partes en el campo de batalla.
balintang = balintung 2 .
balintawak n 1 un vestido de mujer que consta de una blusa con mangas de mariposa abullonadas, una falda larga a rayas y un trozo de tela superpuesto. v [A; a] desgaste, conviértalo en un balintawak. 2 = linambid . ver lambid .
balintayins n one's Valentine en el día de San Valentín. - dí n el día de San Valentín. - Tarjeta de felicitación de Kard Valentine. - Parti fiesta de San Valentín. v [A1; c6] celebrar una fiesta de San Valentín.
balintung 1 n k.o. caballa o atún.
balintung 2 v [A1B2; c1] ser derribado, caer de una posición de pie con fuerza. Mibalintung (nabalintung) siyang naigù sa ákung kúmù, Se cayó con estrépito cuando lo golpeé con el puño. Kinsay nagbalintung sa mga síya? ¿Quién derribó las sillas? Culu- v [A13] 1 volteo retorciéndose. Unsa bay nakáun mung nagbulubalintung ka man dihà? ¿Qué comiste que te hace retorcer? 2 volteretas.
balintúwad v [B] 1 caída de cabeza en la cara. Pagkasángit sa ákung tiil sa bágun, nabalintúwad ku, Mi pie tropezó con una enredadera y caí hacia adelante. 2 [a] levántelo por los pies y sosténgalo boca abajo. Musúkul ka gánì balintuwárun ta ka, Si me desafías , te pondré patas arriba.
balirung 1 n trampa de pesca de marismas formada por piedras apiladas a la altura de la cintura dispuestas en un gran rectángulo, con un orificio de entrada pero sin salidas fáciles , de modo que cuando baja la marea los peces se agrupan en los charcos de la marea. v [A; a] hacer un balirung. paN- v [A; b1] pescar con el balirung.
balirung 2 v [A; ac] lanzar un palo que gire en vuelo. Ug dílì nímu maabut ang búnga, balirunga lang, si no puedes alcanzar la fruta, lanza un palo para bajarla. Ibalirung kining putput sa irù, Lánzale este palo al perro. n palo usado para lanzar a st
balirúsu un terco, no abierto a consejos y reproches. v [B12; b6] se vuelve terco; considérelo así. Nabalirúsu nang batáa kay way disiplína, Ese niño se volvió voluntarioso por falta de disciplina.
bal-is n herramienta manual utilizada para pelar abacá. v [A; c1] hacer un stripper de abacá. [ 98 ]
balísa v [B126; b3 (1) c5] estar ansioso, aprensivo. Ang wà níya pag-ulì nakabalísa (nakapabalísa) nákù, Su fracaso en volver a casa me preocupó.
balisádà, balisálà = balinsálà .
* balisbis -an n 1 alero, parte sobresaliente de un techo. 2 lugar debajo de los aleros donde cae la lluvia. Kanali ang balisbísan, Haz un canal debajo del alero donde cae la lluvia. 3 patio estrecho cerca de la casa. paN- v [A12] camina por los lados de una casa. Mamalisbis lang ta arun dílì mahumud sa ulan, Caminemos por los lados de las casas para no mojarnos. paN-an = paN- . †
balísing v [A; c1] 1 transferir una actividad a otro lugar. Ibalísing (balisíngun) ni nátung átung ínum, Muevamos nuestra juerga de bebida hacia otro lado. 2 mover una pieza en un juego de canicas desde un lugar obstruido a otro a la misma distancia de la portería. 3 [A; b4 (1)] así que toma una base en el béisbol. ¿Nagbalísing ba ang ampáyir sa bátir? ¿Le dijo el árbitro al bateador que tomara una base? Nabalisingan ang ílang pitsir ug upat ka bátir, Ese lanzador tenía cuatro bateadores tomando una base sobre él. 4 [A2; b6] para que un marido dirija su atención a otra parte. Hustis sa nayitklab ang gibalisíngan sa bána, El marido dirigió su atención a la anfitriona de un club nocturno. hiN-, hiN- (→) a inclinado a mover una pieza en un juego.
baliskad v [A; a1] 1 vuelta al revés. Akuy mibaliskad sa linabhan, le di la vuelta al lavado. Binaliskad ang baráha, Cards, boca arriba sobre la mesa. 2 deshaga un nudo. Baliskára ang higut, Desata el nudo.
baliskug v [B2] se acurruca, se enrolla. Ang ínit ang nakabaliskug (nakapabaliskug) sa pláka, El calor ha hecho que el disco se encrespe.
balista v 1 [B26; a] voltear hacia atrás. Mibalista siya pagkaigù sa ákung kúmù, Cayó hacia atrás cuando recibió toda la fuerza de mis golpes. Balistáha siya, makahímù ka ba, Dale la vuelta si puedes. 2 [A; c1] voltear el pt al revés. Bisag balistáhun (ibalista) pa ning ákung bulsa, wà giyuy tayà, Puedes voltear mi bolsillo al revés, pero no encontrarás ni un centavo. †
balísung 1 a exactamente lo contrario. Balísung kanà sa ákung nadungug, Eso es todo lo contrario de lo que escuché. Balísung ang ílang paghigdà, Estaban tendidos de pies a cabeza. Dakung balísung: ang babáyi magkarsúnis ug ang laláki magbistída, Es completamente al revés: las mujeres usan pantalones y los hombres usan vestidos. v [AB; c1] se convierte en todo lo contrario, se da la vuelta; dar la vuelta a st. Kun mubalísung ang íyang buut, dì siya muanhi, Si cambia de opinión, no vendrá. Mubalísung ang dáut sa nagpadala niíni, La hechicería hará un bumerán en la persona que la envió. Ayaw balisúnga (ibalísung) ang húnus sa lamísa, No pongas el cajón de la mesa al revés.
navaja balísung 2 n . v [a] convertirlo en una navaja, apuñalar con una navaja. Gibalísung siya sa íyang asáwa, Su esposa lo apuñaló con una navaja.
noticias de balità n 1 . 2 mal presagio, esp. presagiando la muerte. 2un juramento: es verdad (lit. que sea un mal presagio). dakù nga - noticias sensacionales. v 1 [A; c] contar noticias. Ikaguul mu kining ákung ibalità, Te sentirás triste por la noticia que te voy a contar. 1a [A12] recibir noticias. Nakabalità ka nga minyù na ku? ¿Has oído que ahora estoy casado? 2 [A13; b (1)] parecen un mal presagio. Nagbalità si Pidru kay sa walà pa mi masáyud sa íyang kamatáyun dihay nagpat-akpat-ak nga dugù sa salug, Pedro se nos apareció con un mal augurio, porque antes de saber de su muerte, vimos manchas de sangre en el suelo. †
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.