John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

agit-it 1 n chirrido estridente producido por dos superficies que se frotan entre sí. v [B] chillar estridentemente, volverse chillón. Kasábà sad íning siráha, muagit-it (nag-agit-it) hombre, ¡ qué ruidosa es esta puerta! Chirría.

agit-it 2 n 1 vetas blancas de suciedad o transpiración seca. 2 suciedad que se adhiere a las cosas o la piel. v [a4b4] begrimed con agit-it. Giagit-itan (giagit-it) ang ímung líug, Tu cuello está manchado de suciedad. -un (→) a cubierto de agit-it.

agítung a quemado a carbón. v [B2; c1] se queman para convertirse en carbón. Miagítung (naagítung) ang mais nga ákung gisugba, asé la mazorca de maíz hasta que se convirtió en carbón. (→) n fuego se mantuvo bajo durante un largo período de tiempo para que no tenga que volver a encenderse.

ágiw n cenizas blancas y finas. v [AB2; a12] arder hasta convertirse en cenizas blancas, hacer que arda en cenizas. Muágiw (maágiw) na gánì nang úling tayhúpi, Cuando el carbón se convierta en cenizas, soplar algunas de ellas. Mag-ágiw kug tabákù nga itambal, haré algunas cenizas de tabaco para usarlas como medicina. pa- v 1 [A; c1] deja que st se convierta en cenizas. Ayaw ipaágiw (paagíwa) ang úling, No dejes que el carbón se reduzca a cenizas. 2 [A; ac] tengo que hacer cenizas. -l-an, -anan n cenicero.

agkut = hagkut .

aglidulsi = limunsítu .

aglípay, aglipayánu n miembro de la secta religiosa Aglipayan. v [B1] conviértase en Aglipayan.

agmang n k.o. Anguila.

Agmud n gruñidos, resoplidos. v [AN; c1] gruñido, resoplido. Ígù lang siyang miagmud (nangagmud) sa ákung pagpananghid, Solo gruñó cuando le pedí permiso.

agngan n = adngan .

agni v [A; a12] insto a hacer st Giagni siya sa pagpaúlì sa asáwa, Se le instó a regresar con su esposa.

agnus n encanto o reliquia sagrada adherida al cuerpo para protegerse del mal. v [A1; b] use un agnus.

agpan = adpan .

Agpang n un pedazo delgado de bambú, de tres o cuatro pulgadas de largo, que se usa para fijar el tamaño del agujero en el tejido de redes de pesca.

agpas v [A; a12b2] 1 ir después de tanto para ponerse al día con él. Agpása, kay wà tu siya kabayad, Ve tras él. No ha pagado. 2 cumple con la oferta de un vendedor. Dì pud ku muagpas ug baynti ánang sapatúsa, ni siquiera te daría veinte por esos zapatos. 3 ponerse al día a tiempo. Dì na nákù maagpas ang trabáhu, taudtaud na kung naabsin, no puedo ponerme al día con el trabajo. He estado ausente demasiado tiempo. 4 be after, interesada en obtener st Kwarta lay íyang giagpas, todo lo que busca es dinero. 5 [A12; b5] a coger un significado. Wà siya kaagpas sa lísu, No entendió la broma. b conocer la causa o defecto. Wà ku ​​kaagpas unsay dipiktu íning mutúra, no puedo entender qué le pasa a esta motocicleta. 6 [AN; c] piensa en st para decir. Walà nay ikapangagpas (ikaagpas) ang dalága sa pagpamalíbad, La niña no pudo pensar en más excusas para rechazarlo. n precio más alto ofrecido en la compra de st Pila man giyuy agpas mu? ¿Cuál es el precio más alto que ofrecen? pa- v [A; c] diga st adicional como una ocurrencia tardía. Mipaagpas siyag túgun sa paglakaw nákù, Me llamó para pedirme que hiciera algo por él cuando me iba. paN- v [A] 1 voy tras st y lo aprovecho a tiempo. Mangagpas ta sa higayun samtang barátu pa, Aprovechemos la oportunidad mientras aún es barata. 2 puntos de figura. May nangagpas nga láin siyag túyù, Así que descubrió que tenía malas intenciones. n 1 interpretación de una situación. 2 una segunda siembra para reemplazar las semillas que no funcionaron bien. Namatay ang ubang tanum. Pangagpas ning tanúma, Algunas de las plantas murieron. Esta plantación es para reemplazarlos. †

agrabiyar v [A2] tiene una queja sobre el tratamiento. Makaagrabiyar ka pa uruy nga nakabintahà ka man, Afirmas que te tratan injustamente, aunque antes tenías la ventaja.

agrabyádu a 1 ofenderse. Agrabyádu ku sa ímung gisulti, me siento ofendido por lo que dijiste. 2 tener una queja, motivo de la queja.

agrabyu contra [A2; a2b3] tiene una queja sobre un tratamiento. Ayaw agrabyúha ning ákung gibúhat, No te quejes de lo que hice. n s.t. lo que da lugar a agravios. Ang agrabyu sa mga Pilipínu gíkan sa mga Katsílà walà na maagwanta, Los filipinos ya no podían soportar sus quejas contra los españoles.

agri, agridulsi = limunsítu .

agrigáwu = abrigáwu .

agrikultúra n agricultura. agrikulturista n agricultor. v [B156] ser un agricultor.

agriminsur n agrimensor. v [B156] ser agrimensor.

agrísib = agrisíba , agrisíbu .

agrisíba a 1 = agrisíbu , (mujer). 2 agresivo, con ganas de sexo. Agrisíba kunu ang mga mistísa, Dicen que las chicas mestizas son sexualmente agresivas . v [B12] ser sexualmente agresivo. [ 15 ]

agrisíbu un agresivo. v [B1; b] ser agresivo. -in- una manera agresiva. v [A13; a12] hacer st agresivamente. Inagrisibúhun nátù pag-aplay ang trabáhu, Seamos agresivos en nuestra solicitud para el puesto.

agsa 1 v [A; b5] trabajar en st y recibir la mitad del producto. Muagsa ku sa ímung tíkug kay wà kuy puhúnan, trabajaré con tu material por la mitad de la producción, ya que no tengo ninguno propio.

agsa 2 = igtagsa . ver agaw .

agsing v [A; b2] para que un misil rozara, de modo que Ígù lang nakaagsing ang bála sa íyang agtang, La bala solo le rozó la frente.

agtà n 1 hombre sobrenatural de tez oscura y tamaño extraordinario, que se dice que habita árboles, acantilados o casas vacías. Se dice que juega bromas pesadas a las personas, las secuestra. Tiene un gran puro en la boca. 2 nombre dado ocasionalmente a Negritos .

agtang n 1 frente. 2 región justo encima de los genitales (humorístico metafórico). (→) v [A; a12] golpe en la frente. Agtangun tika run, te golpearé en la frente. -un a tener una frente prominente.

agtì v [BN] 1 se vuelve muy oscuro debido al calor. Miagtì (nangagtì) íyang nawung sa ínit, Su rostro se ha vuelto negro a causa del sol. 2 estar seco y quebradizo. Ning-agtì ang káhuy, La madera se volvió seca y quebradiza.

agú exclamación de aflicción o dolor: ¡ay! Agú! Kalisud sa way inahan, Ay, qué difícil es no tener madre. v [A2] exclama agú.

Agu. abreviatura de Agustu, agosto.

agū̀ = agúlù .

agubhub n sonido sordo y hueco. v [A] resuena con un sonido sordo y sordo. Miagubhub ang platapurma nga ílang gisayáwan ug tiniil, La plataforma en la que bailaban con los pies descalzos resonó con un ruido sordo.

agub-ub 1 crujiente y difícil de masticar, como una tarta dura. Agub-ub kaúnun ang sinángag pasì, Los granos de maíz fritos son crujientes para comer. v [A4] hace un sonido crujiente.

molde agub-ub 2 n . v [A123P; a4b4] estar mohoso. Giagub-ub (giagub-uban) ang surísu nga dúgayng gitagúan, Las salchichas se han enmohecido porque se mantuvieron demasiado tiempo.

Agud = Arun 1 (dialectal).

agúha n 1 aguja de coser grande para coser sacos. 2 nombre dado a cualquier aguja grande o imperdible.

Aguhilya n 1 Horquilla en forma de U. 2 una aguja pequeña más grande que la aguja de coser ordinaria, pero más pequeña que la agúha. 3 aguja hipodérmica. v 1 [A; a] usa una aguhilya. Aguhilyáun lang ni nátung gisì sa sáku, Vamos a coser el saco con una aguja grande. Ug dílì ka mukáun, maaguhilyáan ka sa duktur, Si se niega a comer, el médico tendrá que usar su aguja en usted. 2 [a12] haz una aguhilya.

agúhù n pino australiano: Casuarina equistifolia . Madera y árbol ornamental. Las raíces y la corteza tienen usos medicinales. Los ejemplares jóvenes se utilizan como árboles de Navidad.

aguk-uk v [A; b3] reír vigorosamente con una risa reprimida o reprimida. Muaguk-uk giyud kug katáwa kun mahinumdum ku, me eché a reír cuando lo pienso. n risa vigorosa pero reprimida. n k.o. gruñido: Pomadasys hasta .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x