John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

aduptǎr v [A; a12] adoptar un niño. †

decoración adurnu n . v [A; c] decorar. Nindut kaáyu ang kapilya nga giadurnúhan ug búlak, La capilla estaba bellamente decorada con flores. paN- v [A2] maquillarse, ponerse st especial. Nangadurnu ang mga dalága, Las chicas se están arreglando.

adwána n costumbres. †

* Adya -an un selectiva, selectivo. Adyaan man gud nang bayhána; mau nga wà maminyù, Esa mujer es exigente; por eso no se casó. v [B12] se vuelve exigente.

adyaks n 1 una marca para un limpiador de platos. 2 prostituta (jerga).

adyas v [A; c] poner en un entorno específico, ajustar. Ákung adyasun (iadyas) ang pabílu sa sugà, ajustaré la mecha de la lámpara.

adyinda n agenda. v [A; c] poner en la agenda. Iadyinda nà sa sunud míting, Pon eso en la agenda de la próxima reunión.

adyinumútu n marca de glutamato monosódico. v [A; bc] cocine con Ajinomoto.

ag forma abreviada: g marcador de sujeto para un sujeto específico o de tiempo pasado (dialectal). Ag táwung gibukbuk sa buguy namatay ganíha, El hombre que fue mutilado por el rufián murió hace un tiempo. - un sustituto del tiempo pasado por sa. Pwirting uwánga ag sa irù, Vaya , cómo ladró ese perro.

agaab v [A2; b3] gritar fuerte. Miagaab ang bátà kay giilúgan sa íyang duláan, El niño lloraba fuerte cuando sus juguetes estaban [ 11 ] arrebatado.

agáak = akáak .

* agad - ug, y sería bueno que tal o cual fuera el caso. Agad pag magtuun ka imbis magdúlà, sería mejor para ti estudiar en lugar de jugar. Agad pa untay nagduktur ka sa kaping mag-abugádu, Hubiera sido bueno si se hubiera convertido en médico en lugar de abogado. - nga , era lo suficientemente bueno como lo era antes de que se produjera un cambio. Agad siyang natúlug, ngánu pa mang ímung gipúkaw? Estaba durmiendo bien. ¿Para qué tenías que ir a despertarlo?

ágad = alágad . paN- v [A2; b6] para que un futuro novio se quede en el lugar de la niña justo antes de la ceremonia de matrimonio para servir a la familia. Pangagáran úsà nímu ang ginikánan arun kauyúnan ka níla, Sirves a los padres de la niña para que les gustes . -um- n yerno. v [A23S; a12] tomar como yerno. umagarun n futuro yerno.

agad-ad 1 un poco gomoso, pero suave de masticar. Ang alud-ud sa manuk agad-ad kaúnun, El cartílago de pollo es suave de masticar.

agad-ad 2 v [A] gruñido con satisfacción. Muagad-ad ang anay ug magpasúsu sa íyang mga baktin, Una cerda gruñe cuando amamanta a su camada. n gruñido prolongado de satisfacción emitido por los cerdos.

ag-ag = alag-ag .

* agagang hi- / ha- v [B1256] duda en hacer st debido a la indecisión o la confusión. Nahiagagang siya pagdáwat sa rigálu, Dudó antes de aceptar el presente.

agáhad v [A; b6] aclararse la garganta. Miagáhad siya, unyà nangluwà. Se aclaró la garganta y luego escupió. n acción de aclarar la garganta.

ágak v 1 [A; a12] dar la mano para guiar o prestar apoyo. Akù siyang agákun tapun sa karsáda, lo ayudaré a cruzar la calle. 2 [A; a12] guiar así en los principios morales. Kitang mga hamtung angayang muágak sa mga batan-un, Nosotros , las personas mayores, debemos guiar a las generaciones más jóvenes. -ay = ágak . mag-r- (→), mag-r- n entrenador, aquel que guía a otros en el aprendizaje st -l-un (→) un débil, para ser guiado al caminar. Gúlang na táwun si Lúlu alagakun ug mulakaw, el abuelo es tan mayor que hay que guiarlo cuando camina. †

agak-ak v [A] 1 para que las gallinas emitan el cacareo de ser molestadas. Miagak-ak ang manuk kay nasangkilan, El pollo graznó cuando lo tocó. 2 carcajadas, graznidos de risa.

agálun (de ágad ) n maestro, jefe. v 1 [A123S] obtiene un maestro. Nakaagawun akug dagmalan, por casualidad trabajaba para un maestro cruel. 2 [A2SN] para animales o posesiones para permitir que solo el propietario haga uso de él. Nag-agawun kining ákung kabáyù, aku ray makakabayù, Mi caballo es exigente. Soy el único que puede cabalgar sobre él. paN- v [A2S; b (1)] trabaja para un maestro. Mangagálun lang kug way láing kapangabuhían, trabajaré como sirviente si no puedo encontrar otro trabajo. Insik ang íyang gipangagawunan, trabajó para un chino. †

agan-an n gránulos parecidos a la arena que son los excrementos de un insecto ko que perfora la madera. v [a4b4] estar infestado de barrenadores de la madera. -un (→) a tener agan-an.

agáng 1 exclamación pronunciada al experimentar dolor. Agáng sakíta! ¡Ay, qué doloroso! 2 exclamación de incredulidad o disgusto. Agáng, ikaw na lang nawnga ang manlangyaw? Tapulan! ¡Humph! ¿Gente como tú inmigrando? Eres demasiado vago.

agang-agang v 1 [A; b (1)] dudar antes de hacer st Miagang-agang kug palit, mau nga naunhan aku, dudé antes de comprar, así que lo conseguí antes que yo. Dílì ku nímu ángay nga agang-agangan, No debes dudar (en preguntarme). 2 [AN23; a12] asumir el trabajo, la responsabilidad y otros deberes que deberían ser realizados por otra persona. Dílì maáyu nga ang mga inahan mauy muagang-agang (mangagang-agang) sa trabáhu sa balay ug dagkù na ang mga anak, No es bueno que una madre haga las tareas del hogar cuando sus hijos son grandes. -un a tender a cargar con el trabajo, las responsabilidades y similares que deben ser realizados por otras personas.

agap a 1 con mucha prisa por hacer st Agap ka ra kaáyung misudyà níya, fuiste demasiado rápido para recordarle que estaba equivocado. 2 intensamente interesado en obtener st Aku nga agap ug salapì mihátag sa ákung láwas, Codicioso de dinero, entregué mi cuerpo. v [A13; A12] 1 apresuran para. Agapun nátù pagtabuk únà magbálud, Apresurémonos para cruzar antes de que suban las olas. 2 be after st Nagpabulubuútan uruy nà siya kay nag-agap man ug dulsi, Él finge portarse bien porque está interesado en conseguir dulces.

agápang n k.o. mójol.

agára v [A; a2] reclama como su propio st poseído en común con so else o perteneciendo a so else. Hasta ang ákung tutbras ímung agaráhun, ¿ También quieres reclamar mi cepillo de dientes? Giagaráhan mig yútà sa asindíru, El terrateniente reclamó nuestra tierra.

agaray ¡ay! ¡Agaray! Bídang sakíta nímung [ 12 ] mangusì! ¡Ay! Ese pellizco dolió. v [A] diga 'ay'.

ágas v [A2S; b6] fluyen desde una abertura. Nag-agas na ang túbig, Ahora hay agua. (Lit. El agua fluye ahora.) Giagásan ang dálan ug gasulína, La gasolina fluyó por la calle. (→) una fuga. Agas kaáyu ang táru, La lata tiene fugas. - ug pálad derrochador (lit. tener las manos goteando).

agaw forma corta: título de gaw para las personas que son primos. Anía si Agaw Tídu, aquí está el primo Tido. ig- (←) n primo: hijos del hermano de uno de los padres o del ig-ágaw de los padres. ig- (←) igtagsa primo hermano, hijos de los hermanos de uno de los padres. ig- (←) igtagurha primo segundo, hijos de ig-ágaw igtagsa de uno de los padres. ig- (←) igtagutlu primo tercero, hijos de ig-ágaw igtagurha de uno de los padres. ig- (←) sa kasingkásing n un amante uno finge ser su primo en público. mag- (←), manag- (←) n personas que son ig-ágaw entre sí. pag-agáwan, panag-agáwan n sa - relacionado en virtud de ser ig-ágaw a los (abuelos) padres o (nietos) hijos del primo. Uyuan ku siya sa panag-agáwan, es mi tío por ser primo de mis padres. Pag-umangkun ku siya sa panag-agáwan, Ella es mi sobrina por ser hija de mi primo. †

ágaw v [A, A3S; a] tomar st lejos de lo que Ayawg agawa ang duláan sa Bata, No tome el juguete lejos del niño. -an (→) un aficionado a arrebatar. Babáying agawag bána, una mujer que es una ladrona de maridos. maN-r- n uno que arrebata.

agáwun = agálun .

agay ay!

ágay v [A2S; b6] fluyen de un grifo, en un arroyo. Dílì muágay ang túbig kay gisiradúhan ang grípu, El agua no fluye porque el grifo está cerrado. Nag-ágay ang íyang mga lúhà, Sus lágrimas fluyeron.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x