John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

dápaw 2 a 1 jactancioso, egoísta. 2 propenso a chismorrear y chismorrear. v [B12; ab6] sea ​​jactancioso, egoísta. Madápaw man ka lagi ug iatubang ug dága, Te vuelves jactancioso cuando estás con una señorita.

dapay = dapal , v 1 .

dapdap n k.o. pequeño árbol de la orilla del mar, ampliamente plantado como ornamental por sus numerosas flores de color rojo vivo: Erythrina variegata .

dapì v [A; ab2] bofetada con la palma abierta o en pt plano. Bantay kay hidapian unyà ka, Cuidado, o te abofetearán. Kining rulíra ákung idapì sa ímung samput, te azotaré con esta regla. dapìdapì n parte superior de las nalgas.

dápig v [A2; b6] tomar partido en una disputa. Midápig kami kaníya kay hustu siya, Tomamos partido por él porque tiene razón. Walà akuy gidapígan, no me pongo del lado de nadie. ka-, -um-r- (→), um-l- (→) n partidario político.

dap-ig = dip-ig .

dapigas v [B26; b8] suelta el pie, resbala. Midapigas (nadapigas) ang iyang tiil sa ang-ang, Su pie resbaló del escalón. Nadapigas ang tiil sa lamísa sa bangil, La pata de la mesa resbaló por el borde.

dapilus, dapílus v [BP] se deslizan hacia abajo. Nadapílus ang bátà sa íyang kamut, El niño se le escapó de las manos. Nagdapílus siya sa túbu, se deslizó por el poste.

dápit v [A; a] 1 atraigo a tal o cual para ir sw Ang budyung makadápit sa mga báka sa pagtígum, La llamada del cuerno hará que las vacas se reúnan. Dapítun ku ikaw sa ámù, te invitaré a nuestro lugar. Sugà nga ikadápit ug isdà, Una luz para atraer a los peces. 2 llamar la atención, llamar la atención. Ang íyang kaanyag makadápit sa ílang pagtagad, Su belleza llamó su atención. 3 desviar el agua sw Unsáun ku pagdápit sa túbig sa busay? ¿Cómo desviaré el agua del manantial? n 1 lugar. Ang dápit níyang natawhan, el lugar donde nació. 1a posición, posición relativa. Ikatulu ra siyang dápit sa lumbà, es el tercer puesto en la carrera. 2 dirección, proximidad de. Dápit sa baybáyun, Cerca de la playa. (→) = dápit , n . pa- (→) v [A; b7c] poner st en algún lugar. Nagpadapit aku sa tumuy sa prusisiyun, me quedé a la cabeza de la procesión. Ipadapit ang mga bíbi sa túbig, Haga que los patos se queden cerca del agua. Hin- un aficionado a invitar a las personas sw -in- n huéspedes. mag-r- (→), maN-r- (→) n host.

dapíyas v [B126; b6] deslizarse repentinamente hacia arriba o hacia abajo. Nadapíyas ákung tiil sa kanal, Mi pie resbaló en la zanja.

dapíyu v [AN; a1b2] abofetear o golpear con tanta fuerza en la cara o la cabeza. Hidapyuhan ta man kag dì ka muhílum, podría darte una bofetada si no te callas. n bofetadas, una fuerte bofetada o golpe.

daplà v 1 [A3P; c1P] presione el punto arqueado sobre una superficie. Kinahanglan giyung idaplà (daplaun, ipadaplà, padaplaun) ang ímung pád sa sáwug kung magpus-ap ka, Tienes que colocar las palmas de las manos en el suelo si haces flexiones. 2 [B; b6] be, vuélvete desprevenido. Mudaplà (madaplà) kunu ang tiil basta tapulan, Dicen que la pereza te vuelve desprevenido . un 1 para puntada arqueada para presionarla plana contra una superficie. 2 pies planos.

daplak v [A] 1 pt de cobertura colocando el pt plano encima. Siyay nagdaplak sa playwud dihà sa lungag sa bungbung, Él es quien cubrió el agujero en la pared con un trozo de madera contrachapada. Idaplak ku karing kík sa ímung nawung, te arrojaré este pastel a la cara. Maung ang idaplak sa gisì sa íyang karsunis, Parche la rotura de sus pantalones con mezclilla. 2 volcar, tirar pt de un tirón. Dapláki ug balas ang lungag sa yútà, Vierta arena en el agujero en el suelo. Idaplak lang ang mga papil dihà, simplemente tira los papeles allí. 2a [AP; c1] lanzarse sw de una manera desparramada. Midaplak (mipadaplak) siya ug lingkud, Ella se sentó desparramada en el suelo. n parche. †

daplas v [A; b6] trepa por st Ayaw pagdaplas dihà ánang mga tinápuk nga batu, No vayas trepando por ese montón de rocas. Nagkalápuk ku kay gidaplásan ku sa irù, tengo barro por todas partes porque el perro trepó por encima de mí.

daplay v [A1PB3; c1] colgar sin apretar sobre un borde, hacer que el pt cuelgue sin estar fijo. Sudláya nang buhuk mung nagdaplay sa nawung, Peina ese cabello tuyo. Está colgando sobre tu cara. Kinsay nagdaplay (nagpadaplay) sa hábul sa bintána? ¿Quién colgó la manta sobre el alféizar de la ventana?

daplin n 1 lado, borde. Sa daplin sa subà, A orillas del río. 2 al lado. Daplin giyud sa karsáda, Justo al lado de la carretera. 3 walay laing: no hay otra alternativa. Wà giyud tay laing daplin kun dì pag-upira, No tenemos otra opción que operar. 4 ¡ sal del camino! (abreviatura de padaplin ). pa- v 1 [A; ac] [ 205 ] mover, poner a un lado. Padaplína ang mga táwu, Haga que la gente se mueva hacia un lado. Ipadaplin ang mga bangkù, Mueva los bancos a un lado. 2 [A3; c] pasar al fondo. Nagpadaplin lang ku kay wà man kuy lábut adtung ílang áway, me quedé en un segundo plano porque no tuve nada que ver con su pelea. †

daplus v [A2PB23; aPc1] deslizarse, moverse lentamente hacia abajo, hacer que el st se deslice hacia abajo. Mudaplus ang písì kay walà maáyung pagkahukut sa pusti, La cuerda se deslizará lentamente hacia abajo porque no está bien atada al poste. Kinsay nagdaplus (nagpadaplus) en halayan? ¿Quién movió el tendedero hacia abajo?

dapsut v [A2; a3] deslizarse del agarre, sujetar. Ug makadapsut nang isdang ímung nagunitan, dì na gyud nà nímu hidakpan ug usab, si el pez que estás sosteniendo se te escapa, nunca volverás a atraparlo. Ang tásang nadapsut sa ákung kamut, nasinsíyu, La copa se deslizó de mi mano y se rompió en pedazos.

dapu, dapù v [A; a] toque ligeramente con la mano. Dapua ang úlug gihilantan pa ba, tócalo en la cabeza para ver si todavía tiene fiebre. Dapua ang duha nímu ka kamut, Junte las manos , palma con palma. (←) v [A; c] 1 tratar una aflicción piel sobrenaturalmente causada por poner un manojo de hierbas envueltos en hojas que ha sido calentado en la zona afectada. 2 toque st ligeramente con las manos. Idápù ang ímung kamut sa utaw, Toque la plancha con las manos. 3 [A; b] para que los animales se sientan atraídos sw Mudápù ang amígas sa asúkar, las hormigas se sentirán atraídas por el azúcar. Mabungáhung sanga ang gidapúan sa mga langgam, Los pájaros se posaron en la rama fructífera. n preparación para la aplicación del tratamiento dápù .

dapug 1 n lugar en la cocina donde se enciende el fuego para cocinar. -an (←) = dapug 1 .

dapug 2 v [A; ac] golpe, generalmente la cabeza, con st voluminoso. Dapuga siya íning batu, Golpéalo con esta piedra. Idapug ku ning libru sa ímung úlu, voy a golpear este libro en tu cabeza.

dápug v [A; c1] apilar cosas del mismo tipo de forma ordenada. Dapúga (idápug) ang mga pinusù, apila las mazorcas de maíz de manera ordenada.

dapúgan = dalapúgan .

dápul n holdup man (jerga). paN- v [A23] sostenga. Nangdápul ang mga matun sa draybir, Los rufianes detuvieron al conductor. -Iru n atraco hombre.

dapúlas (de púlas 2 ) v 1 [A; c] frote la mano ligeramente, generalmente sobre la cara, ocasionalmente, también sobre otras partes del cuerpo. Kinsay nagdapúwas ug lápuk sa ímung nawung? ¿Quién te echó barro en la cara? Dapulása ang singut sa ímung agtang, Cepíllate el sudor de la frente. 2 [A; c] coma st con la máxima velocidad como si simplemente se frotara la boca con la mano. Gidapúlas lang níya ang usa ka plátung pansit, Devoró un plato entero de fideos.

dapya v [AB23 (1); c] salpicar, ser salpicado. Ang balud midapya sa baybáyun, Las olas salpicaron la orilla. Kinsay nagdapya ug túbig sa bintánà? ¿Quién arrojó agua por la ventana? Nakadapya ang tubà kay punù ang sudlanan, Algunos de los toddy salpicó porque el recipiente estaba lleno hasta el borde.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x