John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

damurhaw v [B1456] tener la mente en blanco, sin pensar en lo que uno está haciendo. Nagdamurhaw lang nang batáa. Dì katunung, Ese chico no presta atención a lo que está haciendo. Nunca lo hace bien.

damúsing = dumísing .

dam-ut v [A1; b] lavar alrededor de la boca. paN- v [A2] lavarse la boca. Panam-ut dihà. Nagkamulitsing ang ímung bàbà, Lávese la boca; está cubierto de tierra.

damyang v [A; c] esparcir, generalmente granos u objetos pequeños. Idamyang ang bás sa nátad, Extiende la arena sobre el patio delantero. Gidamyángan sa ahinti ang salug sa íyang mga gibaligyang duwáan, El vendedor extendió los juguetes en el piso. pa- v [A; ca] 1 han extendido de manera st cabo. 2 mienten extendidos. Nagpadamyang giyud siyag higdà mu rag nagpauga, Ella está acostada con los brazos y piernas extendidos como ropa tendida a secar.

damyu = andamyu .

dan partícula que advierte al interlocutor que lo que se va a decir está conectado con lo que sigue inmediatamente. 1 antes de una declaración que describe la razón de lo que sigue : entonces ... Dan, kay walà man siya mutuun, nahagbung, Entonces, como no estudió, fracasó. Dan, nía kami arun pagbisíta ninyu, Bueno, vinimos a visitarte. 2 antes de una pregunta con una condición : entonces, si [fulano de tal] es el caso, ¿qué sucederá? Dan, ug walà ka dinhi, kinsa may [ 201 ] muhíkay sa pagkáun? Entonces, si no estás aquí, ¿quién preparará las comidas? 3 partículas para mantener unida una narración: ahora entonces. Adlaw tung Duminggu. Dan, sa sunud adlaw, Lúnis kadtu, era domingo. Luego, al día siguiente, fue lunes.

dán = dálan .

Dánag un semiconsciente. Dánag na lang ang tinan-awan sa táwu nga hubug kaáyu, Ese borracho nos miró como si estuviera medio consciente de lo que estaba pasando. v [B45] estar medio consciente. Nagdánag na lang ang pamínaw sa himatyun, El moribundo es solo vagamente consciente de lo que está sucediendo. †

dan-ag n luz emitida. Dan-ag sa daktul, Luz de la luna llena. un 1 brillante. 2 bien iluminados. Dan-ag ang baylihánan, La pista de baile está bien iluminada. v [A; c] emiten luz. Gidan-ágan ang íyang nawung sa háyag sa ispat, Su rostro estaba iluminado por la luz de la linterna.

danakit = dalakit .

dánas = gánas .

danasdánas contra [A1; c6] use un vehículo o use ropa para pasar por un lugar donde podría dañarse. Kinsay nagdanasdánas sa bisklíta nga nagkagarasgaras man? ¿Quién trató la bicicleta con tanta rudeza? Tiene rayones. Kining maung idanasdánas sa kakugnan, Use la mezclilla al atravesar la hierba de sierra.

dánaw v [A; b6] formar una piscina en, inundación. Magdánaw (danáwan) ang nátad basta muulan, El patio se inunda cuando llueve. Nagdánaw ang túbig sa nátad, El agua forma un estanque en el patio. (→) v = dánaw . n piscina de agua.

danay es probable que suceda. Danay man ta hibyaan sa dyip ning ímung pagkalanganlanganun, Es probable que perdamos el jeep debido a tus tonterías .

danga v [A2; b4] porque el no hacer st puede conducir a la desgracia. Nakadanga ang ímung pagkatabian. Naapil ka sa kasámuk, Tu bocaza te metió en problemas. Ahora estás involucrado en la pelea. Gidangahan ka sa ímung pagkagáhig úlu, Lo que te sucedió es el resultado de tu terquedad.

dangàdangà v [A; b6] acercándose. Nagdangàdangà na si Máma. Tabángi sa íyang dala, Madre se acerca. Ayúdala a llevar sus cosas. (←) v [A; b6] enfoque en busca de ayuda. Dì siya madangàdangáan kay kuríput, No puedes acercarte a él en busca de ayuda porque está apretado.

dangag = danghag .

dángan 1 n 1 cualquier plaga que destruya cultivos. Ang mga tanum nadáut sa dángan, Las plantas fueron destruidas por las plagas. 2 destrucción causada por plagas. Tungud sa dángan sa ilagà gamay mig áni, Debido a la destrucción provocada por las ratas, tuvimos una pequeña cosecha. un destructivo. Dángan kaáyung bataána. Manggisì sa balasahun, Qué niño tan destructivo. Rompe las revistas. v [A; b5] para plagas o st comparable a destruir. Ang súgal ug ínum makadángan sa pagpuyù, El juego y la bebida son destructivos para la vida familiar. Gidangánan (gidángan) ang ámung humayan, Nuestro campo de arroz fue destruido por plagas.

dángan 2 n k.o. pescado palutput .

dangarag v 1 [B46; b (1)] sea ​​descuidado, descuidado, despreocupado de los detalles. Ug magdangarag kang mulabang sa karsáda, maligsan ka giyud, si eres descuidado al cruzar la calle, te atropellarán. Ayawg dangaragi nang inyung búhat arun dílì magkasáyup, No seas descuidado con tu trabajo para no cometer errores. 2 [A3] vienen repentinamente sw por una razón. Mudangarag dáyun nà siya dinhi kun may kasuk-an sa íla, Ella corre aquí si algo sale mal en casa. un descuidado.

dangarang v [A3; b6] 1 enfoque. Maung nagláin ang panahun kay náa may nagdangarang nga bagyu, El clima es bastante malo porque se acerca una tormenta. 2 aparecen a la vista. Ang nagdangarang nga bapur, El barco aparece a la vista.

dangas 1 a que tiene una línea de cabello en retroceso. v [B] tiene una línea de cabello que retrocede. Mudangas (madangas) ang ímung agtang ug magsígi kag kálù, Te quedarás calvo en la frente si sigues usando un sombrero.

dangas 2 v [B1; c1] no preste atención a lo que se supone que debe hacer. Nagdangas siyang nanáug. Nahúlug hinúun, Ella no estaba prestando atención cuando bajó las escaleras, así que se cayó.

dángas, dangás = danglas .

dángat v 1 [A2; b] llegar, llegar a un lugar. Midángat mi sa ámung distínu, Llegamos a nuestro destino. Walà pa ku dangáti ug kwarta, Aún no me ha llegado el dinero. 2 [A23; b5] le suceda a Ayaw giyud ku basúla kun may mudángat nímu, No me culpes nunca si te pasa algo. Mu nay ímung gidángat (gidangátan), Eso es lo que te pasó. 3 [A2; b4] para que transcurra el tiempo. Wà makadángat ang tulu ka adlaw namatay ang pasyinti, El paciente murió antes de que hubieran transcurrido tres días. Gidangtan sila ug tulu ka búlan sa Sibu, Han estado en Cebú durante tres meses. 4 [A2] ir a la casa de una mujer con el propósito de proponer matrimonio. Mudángat ta run sa íla arun [ 202 ] mamáyi, vamos a su casa a hacer la propuesta de matrimonio. pa- v 1 [A; c] estado por carta, cable, etc. Ipadángat ang ímung urdir sa ámung upisína, Envíe su pedido a nuestra oficina. 2 [A; a12] causa para obtener sw 3 [a12] esperar a que suceda st. Padangátun ang takdul únà itárì ang manuk, Espera a la luna llena antes de permitir que tu polla pelee. r-an n lo que le sucede a uno. Dautan ang ímung dadangátan, vendrás al duelo.

dángaw n medida, la distancia desde la punta del pulgar hasta la punta del dedo medio extendido. v [A; a12] mida st en dangaw . dangawdangaw n k.o. gusano de pulgada, oruga que se mueve levantando el centro de su cuerpo, aproximadamente 2 ″. Se convierte en mariposa. v [a4] estar infestado con este tipo de gusano pulgar.

dangay n 1 = danglay . 2 pescados secos de palutput .

dángay = danglay .

dangdang v [A; c1] calentar st ligeramente cerca del fuego o bajo el sol. Idangdang (dangdánga) ang túbig sa ínit, Deje el agua al sol para calentarla.

danggà 1 a para que un niño sea mimado hasta el punto de ser abusivo. v [B] ser mimado, abusar de ser mimado. Mudanggà (madanggà) siyag patumánan sa íyang gustu , Se echará a perder si se le conceden todos sus deseos.

danggà 2 = anggà .

danggas a 1 con fiebre leve. 2 calientes. Danggas pa ang plantsa, El hierro todavía está caliente. v [B; a4] tiene fiebre leve. Walà man gánì danggása (magdanggas) ang bátà, El niño ni siquiera tiene fiebre.

danggit n pez pequeño, liso y plano con trece espinas dorsales venenosas. 1 nombre dado a las especies de Teuthis que tienen puntos. 2 por extensión, nombre que se le da a otros peces pequeños que son especies de Teuthis . -en- un movimiento hacia el pt de lado o hacer el pt con el lado mirando hacia la meta de la acción. Dinanggit ang íyang initsahan sa búla, Dispara el balón con el costado hacia la canasta. v [A; c1] hacer, moverse con el lado hacia el objetivo de la acción. †

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x