John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

moño 1 n 1 moretón. 2 gastos, pérdida de dinero (jerga). Pilay bun-ug nímu sa bangka gabíi? ¿Cuánto gastaste cuando nos trataste? a 1 magullado. 2 para que se arruine la castidad de la mujer. 3 pies que se ha repetido hasta aburrir. Bun-ug nga áwit, Una melodía cansada. 4 mal usado, usado en exceso. Bun-ug nga pláka, Un disco gastado. Bun-ug na ang bátà sa hináwuk, El bebé fue sofocado con besos. v [A; a1b2] 1 infligir hematomas. Ayaw bun-úga ang kamátis, No magulles los tomates. 2 arruinar la castidad de una niña. Gibun-ug níya ang dalága únà bulagi, Él le robó a la niña su castidad antes de dejarla. 3 porque así gastar una gran cantidad (jerga). Gibun-ug aku nílag dakù, Me hicieron gastar muchísimo. 4 [B126] uso excesivo, uso indebido. Dílì giyud undángag gámit ang makinilya hangtud dílì mabun-ug, Él no dejará de usar la máquina de escribir hasta que se rompa por completo. 5 - ang hilánat v [B12; a12] para que la fiebre reaparezca varias veces después de una recuperación parcial. Mabun-ug ang hilánat nga dílì idiskansu, Si no descansa, su fiebre reaparecerá. 6 - ang tulug v [B12; a12] para que el sueño se interrumpa varias veces. Nabun-ug ang ákung tulug sa paghilakhílak sa bátà kagabíi, Mi sueño se interrumpió anoche porque el bebé seguía llorando. maN-r- n uno que inflige moretones.

bun-ug 2 = bul-ug .

búnuk v [B; b2] para que la lluvia caiga a raudales. n la caída torrencial de la lluvia.

búnul v [A; a] 1 moretón st Ayaw bunúla ang kamátis, No magulles los tomates. Nabúnul na ang íyang láwas, Su cuerpo está muy magullado. 2 hacer tierra, arcilla, firme y compacta. Nabúnul na ang daruhan nga inyung giagían kanúnay, El campo sobre el que sigues caminando se ha vuelto difícil. (→) n lesión subcutánea infectada por golpe. v 1 [B26] para que un hematoma se infecte. Nabunul ang ákung bun-ug, Mi hematoma se convirtió en un furúnculo. 2 [a4b4] tiene un hematoma infectado. Gibunul (gibunulan) ákung pálad, La palma de mi mano tiene un hematoma infectado.

bunulun a para que los animales de tiro sean lentos. Bunulun kaáyu ning kabáwa nga idáru, Este carabao es demasiado lento para usarlo para arar. v [B12; b6] ser, volverse lento.

búnus 1 v [A; a12] atar las fibras de un extremo a otro para formar una hebra continua. Bunúsun sà nímu ang abaka parabir hablúnun, Ate las fibras de abacá en largas hebras antes de tejerlas. -un (→) n una bandeja o cesto tejido poco profundo donde las hebras, unidas de un extremo a otro, se mantienen enrolladas antes de tejer.

búnus 2 n bonificación. v 1 [A; b] dar una bonificación. 2 [A12] recibe una bonificación.

búnus 3 = balúnus .

bunut n cáscara y cáscara de coco. Nusnúsig bunut ang salug, Friegue el piso con una cáscara de coco. v 1 [A; b6 (1)] descascarilla un coco. 2 [A; b] friegue el suelo con una cáscara de coco. Bunuti ang salug, Friegue el piso con una cáscara de coco. 3 [A; b] castigar o mutilar a uno severamente. Ílang gibuntan ang kawatan, Ellos mutilaron al ladrón (literalmente lo descascaron).

búnut v 1 [A; ab2] tire del punto que está entre st Hináyag búnut ang húnus, Saque los cajones lentamente. Ákung bunútun ang madyungan, dibujaré una pieza del juego de mahjong. 2 [A; a] sacar st enraizado, atascado [ 174 ] en st Bunúta ang lansang, Extraiga la uña. 2a [A; c1] arrancar st como si arrancara malas hierbas. Ayaw ibúnut (bunúta) pagkúhà ang igtalánum, No se limite a arrancar las plántulas. 3 [AC12; a] sacar un arma. Makigbúnut ku nímug pistulahay, te batiré en duelo con pistolas. n acción de dibujar. - lábay n acción de dibujar y descartar lo dibujado en un juego para permitir que el juego continúe sin que nadie se salga. - madyung en mahjong, la acción de obtener una pieza que le permite a uno practicar mahjong. - paníngit ver singit . - Supu n 1 forma de apostar en mahjong mediante la cual un jugador apuesta a que su próximo sorteo hará que él (él mismo o cualquier otro jugador) obtenga mahjong. 2 cantidades apostadas en esta forma de apostar.

bunyag v 1 [A; b6] bautizar. Ugmà bunyági ákung anak, Mi hijo será bautizado mañana. 1a reconozca la nueva ropa o peinado de él golpeando o golpeando lo nuevo . 2 [A3; c] nombre st Mga katsílà ang mibunyag sa átung násud ug Pilipínas, Fueron los españoles quienes llamaron a nuestro país Filipinas. n bautismo. Way bunyag, no bautizado. Inanak sa bunyag, ahijado en el bautismo. -un n pila bautismal. -una (→) n prenda que usa un niño cuando se bautiza. -en-un n 1 cristiano, bautizado. 2 nombre de pila. Pidru ang ákung binunyágan, Mi nombre de pila es Peter. maN-r- n uno que bautiza.

bunyun n una protuberancia del hueso hacia afuera en la base del dedo gordo del pie.

bupanda = pupanda .

despachos de abogados bupíti n . v [A1; a2] establecer, convertir en un despacho de abogados.

burábug 1 una corta y rechoncha. Bátang burábug, Un niño regordete. v [B; a] ser, volverse regordete.

burábug 2 un extraordinariamente alto. Burábug nga manuk, un pollo más alto que los pollos normales. Burábug nga táwu, Hombre más alto que los hombres comunes. Burábug nga balay, Casa más alta que las casas ordinarias.

buradur n 1 borrador, borrador. 2 goma de borrar.

burak n parte posterior carnosa de la pierna debajo de la rodilla, la pantorrilla de la pierna, esp. cuando es demasiado prominente.

burakburak = bulukbuluk .

burarà un indiscreto, falto de tacto a su manera. v 1 [B; b6] hacerlo indiscretamente o sin tacto. Akuy naúlaw dihang miburarà siya atubángan sa bisíta, me sentí avergonzado cuando habló sin tacto frente a los visitantes. Nakítà íyang panti kay nagburarà siyag lingkud, Podías ver sus bragas porque estaba sentada de manera indiscreta.

buraska una abundante, disponible en cantidad ilimitada. v [A13B; c] estar presente en cantidades ilimitadas, hacerlo en cantidades abundantes. Maburaska (muburaska) ang búnga sa mangga kun paasuhan, El árbol de mango producirá enormes cantidades de fruta si lo fumigas. Magburaska tas káun, comamos mucho. Nagburaska ang kan-unun sa íla, Tienen comida en cantidades ilimitadas.

buraw un estúpido, sin sentido. v [B12; b6] sé, vuélvete estúpido.

buraybúray n k.o. peces de coral ( Pomecentridae ), similares a ipus-ipus.

burd 1 v [A; b6] pensión en casa de so. -ir n huésped. burding hawus n pensión.

burd 2 n examen de la junta. v [A] tomar un examen de la junta.

burda v [A; b6 (1)] bordar, poner un borde de encaje. n bordado, ribete de encaje. -en- st escrito o dibujado con bordado. binurdáhan n 1 paño bordado. 2 una cara con cicatrices de viruela (humorístico). -du un bordado. Burdádung (binurdang) dibúhu, Diseño bordado . Burdádung (binurdáhang) panyù, pañuelo bordado. -dur (→) instrumento para bordar. -díra n mujer que borda.

burdag = buldug (mujer).

burdáhi v [A; b6] viajar en una determinada dirección. Háin man tu siya miburdáhi? ¿A dónde se dirigió? Culu- v 1 [A1] viaja hacia adelante y hacia atrás. Kanúnay siyang magbuburdáhi sa Manílà kay nigusyanti, viaja de ida y vuelta a Manila porque es un hombre de negocios . 2 [A13] pase de un lado a otro. May prublíma siya kay nagbuluburdáhi man sa sála, Debe tener un problema porque anda de un lado a otro en la sala de estar.

Burd pit n pies de tabla. v [a12] medida en pies tablares. Burdpíta nang yakal, Mide esa madera en pies de tabla.

burdu v [A; c1] 1 go SW en una rotonda, no de manera directa. Muburdu ta arun dì ta masagatà sa mga buguy, Vamos a dar vueltas para no encontrarnos con los rufianes. Iburdu (burdúhun) ang prusisyun sa tibuuk lungsud, llevarán la procesión por todo el pueblo. 1a para que un velero vaya en zigzag o en diagonal para navegar contra el viento. 2 deambular, caminar. Nagburdu silag panangkù, Salieron a robar palm toddy. Iburdu ning mga tinda, Ven a vender estos productos.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x