Gerhard Köstner - Englische Rhetorik im Konferenzsaal

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerhard Köstner - Englische Rhetorik im Konferenzsaal» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Englische Rhetorik im Konferenzsaal: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Englische Rhetorik im Konferenzsaal»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Wenn Sie in einer Führungsposition als Redner oder Moderator auf einer internationalen Konferenz Englisch sprechen müssen oder als Simultandolmetscher bei einer solchen Konferenz arbeiten, werden Sie sich sicherer und entspannter fühlen, wenn Sie bereits viele der zu erwartenden Formulierungen oder Redewendungen «draufhaben».
Dazu kann Ihnen dieses aus 3 Teilen und fast 10.000 Beispielen bestehende Glossar rhetorischer Formulierungen und Wendungen verhelfen. Es ist ein wertvolles Tool für Führungskräfte in der Wirtschaft, für Politiker und fortgeschrittene Studenten der englischen Sprache oder für Nachwuchsdolmetscher – eigentlich für alle, deren Beruf es erfordert, Reden in englischer Sprache zu halten oder an in englischer Sprache geführten Verhandlungen und Diskussionen teilzunehmen.
Eine übersichtlich gegliederte und gut strukturierte Zusammenstellung einleitender, überleitender, argumentativer und abschließender Wendungen sowie viele andere kurze und sorgfältig ausgewählte Ausdrücke der Zustimmung und Ablehnung, der Freude und des Bedauerns, der Überzeugung und des Zweifels, der Zuversicht und Besorgnis, der Hervorhebung und des Vorbehalts sowie Wendungen der Meinungsäußerung und Schlussfolgerung helfen Ihnen sich so auszudrücken, dass die Zuhörer Ihnen aufmerksam und fokussiert folgen. Im Index können Sie dazu unter ca. 280 Suchbegriffen gezielt die Themen anklicken, die Sie für die jeweilige Situation benötigen. Innerhalb von Sekunden finden Sie dann viele Wendungen und Ausdrücke, die Sie sich einprägen sollten und die – geschickt platziert an Schlüsselpunkten Ihrer Rede – aus einem nüchternen Vortrag die Monotonie herausnehmen und Ihren Redestil plastischer, kraftvoller und dynamischer gestalten.
In mehr als fünfzig Jahren als Konferenzdolmetscher hat der Autor zahllose Reden, Vorträge, Präsentationen und Podiumsdiskussionen ins Englische übertragen.

Englische Rhetorik im Konferenzsaal — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Englische Rhetorik im Konferenzsaal», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As this is an international conference with participants from many different countries, we are providing simultaneous interpretation from/into four languages, German, English, French and Spanish.

There are interpreters present and translation services are available in(English, German, etc.).

Those who have difficulty following the discussion, please indicate this to our staff. They will make sure you have headphones so that the translation can be made available to you.

The headphones you will find at your seats allow you to hear the desired translation on Channel 1 for German, Channel 2 for English, etc.

There is a channel selector knob on these receivers which you can use to choose the language you wish to listen to.

If you wish to ask a question, please speak into the microphone.

When you speak, don´t wait for the interpretation. Please continue as people can understand and follow the interpretation.

When you are not speaking, please turn off your microphone / mute your line.(stumm schalten, z.B. bei Telefonkonferenz).

Please note that you are personally liable for the return of the headphones and we kindly ask you to pick them up and hand them over to the hostesses in the conference office at the end of each conference day. They can then be recharged and ready for use again during the next conference day.

Abwicklung, Organisation

Zur ordnungsgemäßen Abwicklung einer Konferenz muss den Teilnehmern gesagt werden, wie mit Unterlagen und Dokumenten umzugehen ist und welche technischen Einrichtungen ihnen zur Verfügung stehen.

An overhead projector for your viewfoils, flip charts with moderation cards / note cards / and markers, pinwalls, pinboards, a whiteboard and copyboard as well as blackboards (US: chalkboards) will be available for the speakers.(Overhead-Projektor, Prokifolien; Moderationskarten, Notizkarten, Markierstifte, Weißwandtafel, Wandtafel, Kreidetafel)

If you wish to use your laptop computer with a data projector or beamer, you should take into account any necessary boot-up or warm-up times of your hardware.

Power Point slides and other visual aids will be available to reinforce your key points and help the audience stay focused on the important details.(visuelle Hilfen, wichtige Punkte hervorheben)

Several copying machines and scanners in the hall and in the conference office will be at your disposal.

If you need to dispose of any waste paper and documents, you are welcome to use a shredder in the conference office.

Please take all of your papers with you when you leave the conference room.

You can leave your papers in the conference room. It will be locked during the lunch break.

Before you leave, please make sure to sign the attendance sheet.(Teilnehmerliste)

You are requested to check off the list of attendees during the course of the meeting.

Parking

Je nach Tagungsort kann es an Parkplätzen mangeln, und die Teilnehmer müssen informiert werden, wo es Parkmöglichkeiten für ihre Fahrzeuge gibt.

On-site private vehicle parking is available.(private Parkplätze auf dem Gelände)

Off-site parking is available at numerous nearby parking lots.(Parkplätze außerhalb)

Street parking is available in the area around the Conference Center. There are about 2,000 spaces within walking distance.

Several hundred on-street parking spaces / general public parking spaces / are available in close proximity to this CC (Conference Centre).(Straßenparkplätze, Parkflächen)

Visitor parking is not available in this building. There is, however, a 2000-space parking garage(Parkhaus) right across the street, which is the most convenient parking area in this neighborhood.

A 500-space underground public parking garage provides well-lighted, weather-protected parking.

There is an underground parking garageTiefgarage) located below the building with about 1000 spaces available on three levels / parking decks.

Disabled parking is available on all levels.(Behindertenparkplätze)

Handicapped parking spaces are available.

Vehicles illegally parked in handicapped spaces will be ticketedStrafzettel erhalten) or towed at the owner´s expense.

Overnight parking in the garage by permit only.

Overnight parking in the garage is prohibited.

Parking is permitted only in marked stalls.(ausgewiesene, gekennzeichnete Stellplätze)

Do not back into stalls. Vehicles must be parked front in only.

The maximum daily rate to park is 15 euros.

Metered street parking is available in some areas around the building.

Parking meters are enforced Monday through Saturday.

A map of nearby parking locations is available at the information desk.

Short-term drop-off / pick-up / zones are available just outside the building.(Aussteige-/ Einsteigezonen)

Transportdienste

Besonders bei großen und vor allem bei internationalen Veranstaltungen spielen Transportfragen eine wichtige Rolle. Dafür stehen häufig Konferenzdienste zur Verfügung, die den Teilnehmern angeboten werden.

As we are located in the city centre, there is a range of transport options available to you to get you to and from the Conference Centre.

Our transportation team will be available to coordinate everything from taxis, shuttle drop-offs and pick-ups, public transportation needs or rental cars.(Ausstiegs- und Einstiegspunkte für Shuttle-Dienste, öffentliche Verkehrsmittel, Mietwagen)

A taxi phone is located at the Conference Centre entry doors. Our cab spot number is … Alternatively, to book a taxi, please contact one of our hostesses.

Transportation arrangements will be made for our guest speakers.

Many bus services depart and arrive at the Conference Centre.

A train station / an underground station / is located within close proximity of the CC – actually within walking distance.

An underground walkway connects the CC to the underground station.(Fußgängertunnel)

Rahmenveranstaltungen (Abendveranstaltung, Damenprogramm)

Wenn gesellschaftliche Rahmenprogramme vorgesehen sind, werden die Teilnehmer zu Beginn der Konferenz darüber informiert und eingeladen.

There will be an evening programme / ladies programme.

The dress code for the social gathering tonight will be casual / smart casual / business casual / black tie / cut / come as you are.(Kleiderordnung, Dresscode; geselliges Beisammensein; zwanglos, zwanglos elegant, legerer Straßenanzug, Abendgarderobe, Cutaway, keine Kleiderordnung)

We can arrange sightseeing tours / city tours / with professional English speaking tour guides.

We can also organize museum visits. Please contact our conference office for tickets.

Good and Welfare

Vor dem Einstieg in die eigentliche Tagesordnung, gibt der Vorsitz gelegentlich Hinweise auf bestimmte gesellschaftliche Ereignisse, z.B. Grusskarten oder Blumen an Teilnehmer, die sich z.Zt. im Krankenhaus befinden, Aufrufe für Spenden für soziale Zwecke, Bekanntgabe von freudigen Ereignissen, wie Geburtstage oder Eheschließungen. Oder von weniger freudigen Ereignissen, z.B Todesfällen.

Der Vorsitzende fragt die Teilnehmer, ob sie in dieser Hinsicht Wünsche vorbringen möchten.

Is there any Good and Welfare?(traurige und freudige Anlässe oder soziale Anliegen)

I´m sure you´ll wish to join me in paying tribute to Michael Brown who died suddenly last week.(ehrend gedenken). We send our condolences to his family and friends. I associate myself(sich anschließen an) with the sympathy expressed by the President.(Beileid, Mitgefühl)

Would you participate in a donation campaign for …(Spendenaktion)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Englische Rhetorik im Konferenzsaal»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Englische Rhetorik im Konferenzsaal» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Englische Rhetorik im Konferenzsaal»

Обсуждение, отзывы о книге «Englische Rhetorik im Konferenzsaal» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x