Джеймс Купър - Червеният корсар

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Купър - Червеният корсар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Морские приключения, Прочие приключения, Культурология, Искусство и Дизайн, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Червеният корсар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Червеният корсар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Червеният корсар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Червеният корсар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

41

Лисели — допълнителни платна, използвани при попътен вятър. Б.пр.

42

Килватер — следата, която оставя след себе си във водата движещият се кораб. Б.пр.

43

В английски език думата scudding освен „фордевинд“ (движение на кораб по вятъра) означава и „бързо, стремително движение“. Б.р.

44

Уайлд (англ. ) — див, буен, необуздан. Уайлдър е сравнителна степен на същата дума. Б.пр.

45

Хенлоупън — нос на атлантическия бряг в щат Делауер. Б.пр.

46

Става дума за Гълфстрийма. Б.пр.

47

Хакборд — горна закръглена част на кърмата на кораба. Б.пр.

48

Мисис Де Лейси бърка морските термини и начина, по който се движи кораб. Б.пр.

49

Аталанта — според гръцката митология изкусна ловджийка, която съперничела дори на богинята на лова Артемида. Б.пр.

50

Лорд-канцлер — председател на Камарата на лордовете и министър на правосъдието в Англия. Б.пр.

51

Брамрея — рея на брамстенгата. Б.пр.

52

Бомкливер — косо триъгълно корабно платно. Б.пр.

53

Галс — положение на ветроходния кораб спрямо вятъра. Б.пр.

54

Пуританите са смятали, че празничният ден започва със залязването на слънцето в събота и завършва в същия час в неделя. Така че из цяла Нова Англия тогава, а до известна степен и сега неделя вечер се зачита повече като празник, отколкото като време за молитва, а съботната вечер се спазва по-строго. Б.а.

55

Ял — гребно-ветроходна лодка. Б.пр.

56

Мастър (англ. ) — обръщение към млад човек. Б.пр.

57

Бимс — напречна греда на палубна конструкция. Б.пр.

58

Скиф — лодка за един гребец. Б.пр.

59

Клюз — отвор в борда на кораба за прекарване на котвената верига, на влекално или вързално въже, Б.пр.

60

Катбалка — стрела за вдигане на котвата. Б.пр.

61

Фокрея — рея на фокмачтата. Б.пр.

62

Хеба (от гръцката митология) — дъщеря на Зевс и Хера; богиня на младостта. Б.р.

63

Бакщаг — курс на ветроходен кораб, при който вятърът духа откъм кърмата му. Е. пр.

64

Рангоут — съвкупност от надпалубните части на кораба. Б.пр.

65

Шканци — част от горната палуба на ветроходен кораб, смятана за почетно място. Б.пр.

66

Транц — напречно хоризонтално ребро, образуващо края на кърмата. Б.пр.

67

Твърда земя (лат. ). Б.пр.

68

Каперско свидетелство — разрешително, което правителството давало на частни кораби (капе-ри) да залавят неприятелски търговски кораби. Б.пр.

69

Бриг — боен кораб от ветроходния флот. Б.пр.

70

Има се предвид френското кралско знаме — златни линии на бяло поле. Б.пр.

71

Галеон — четиримачтов ветроходен кораб, създаден през XVI в. С такива кораби Испания извършвала презокеанските си превози. Б.пр.

72

Вероятно става дума за руския императорски герб. През XVIII в. руските кораби наистина са плавали предимно в европейски води. Б.пр.

73

Конклав — кардиналски съвет при римския папа. Б.пр.

74

Форстенга — вертикално дърво, продължение на фокмачтата (първата откъм носа) Б.пр.

75

Бизанмачта — задната, последна мачта на ветроходен кораб, на която се поставя бизанът — дълго косо платно Б.пр.

76

Има се предвид знамето на Източноиндийската компания. Б.пр.

77

Кралският пряпорец се носи от кораба само при посещение на краля. Б.пр.

78

Влизане (фр. ). Б.пр.

79

„Нощна шапчица“ на английски значи също и „спиртно питие за преди лягане“. Б.пр.

80

Карлингс — усилена надлъжна подпалубна греда, служеща за опора на бимсите. Б.пр.

81

Бушприт — хоризонтално или леко наклонено дърво, закрепено пред вълнореза на кораба. Б.пр.

82

Кил — основна надлъжна греда, минаваща по дъното на кораба. Б.пр.

83

Бомбрамстенга — вертикално дърво, представляващо част от мачтата и продължение на братмстенгата. Б.пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Червеният корсар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Червеният корсар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Червеният корсар»

Обсуждение, отзывы о книге «Червеният корсар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x