НАВАТ КАЛІ МЫ ДРЭМЛЕМ...
I нават калі мы дрэмлем,— адно аднаго ахоўваем.
Ахоўваем наша каханне — цяжэйшае за плады.
Нават без слёз і смеху — яно праз стагоддзі працягнецца —
Дзень пры дні, халоднай ноччу,
Калі ўжо не будзе нас.
НАША ЖЫЦЦЁ
Не адзіночкай да мэты іду,
А разам з каханай.
Зразумеем каханую мы
I навучымся ўсіх разумець.
Мы палюбім адзін аднаго:
Нашы дзеці будуць смяяцца
З падання чорнага аб чалавеку,
Што адзінокім быў.
АФІНА
Народ Элады, народ-кароль, народ пакутнік!
Ты ўсё згубіў, апроч свабоды,
Апроч любові да свабоды і да праўды,
Апроч павагі да сябе самога!
Ты не памрэш, народ.
Няма такой пагрозы,
Бо ты падобны да сваёй любові шчырай,
Ты прагнеш вечнасці і целам, і душою,
Народ кароль, ты верыш —
хлеб табе належыць.
Ты думаеш: табе дадуць пачціва зброю,
Каб выратаваць гонар твой, зацвердзіць твой закон...
Народ пакутнік, сам ты маеш зброю;
Ў тваіх руках — ратунак твой, твая надзея.
Насуперак сцюдзёнай цемрадзі — Надзея,
Адступіць смерць раптоўна ад цябе.
Ты зведаў роспач, але ты — народ герояў,
Ад голаду канаючых, а сытых роднаю айчынай.
Маленькі ці вялікі — час аб гэтым скажа,
Ты, Грэцыі народ — сваіх жаданняў гаспадар;
Тут цела ў спалучэнні з ідэалам цела,
Зямная прага хлеба і свабоды.
Свабода — быццам мора ў сонцы яркім,
А хлеб нагадвае багоў, хлеб, што людзей з’яднаў,—
Сапраўдны, як жыццё, ён стаў мацнейшы ў свеце,
Мацней ад гора нашага,
ад ворагаў мацней.
Калі ў Іспанні ёсць дрэва колеру крыві —
Гэта дрэва свабоды.
Калі ў Іспаніі ёсць незамкнёны язык —
Ён гаворыць аб свабодзе.
Калі ў Іспаніі ёсць светлая шклянка віна —
Вып’е за шчасце народ.
Самыя яркія вочы на свеце
Спяваюць маўклівую песню.
Ім хочацца ўбачыць прасторы,
Але замінаюць турэмныя сцены,
Яшчэ замінаюць
Набраклыя з гора павекі.
Краты, жалезныя краты
Спяваюць аб волі.
Песня расце і мужнее,
Ідзе па дарогах людскіх.
Ляціць да шалёнага сонца,
Да узбунтаванага сонца.
Хто загінуў — той зноў ажывае.
Дні, ночы, дні, ночы мінаюць.
Вы, нявольнікі, вязні-выгнаннікі,
Полымя ў цемры ствараеце,
I полымя тое прыносіць
Прахалоду світання ў росах,
Перамогу
I радасць жыцця.
Я жыву ў квартале Шапель,
Выдаю ў каморцы газету
«Сябры маёй вуліцы» —
Яе не прадаюць, а раздаюць,
Яна не каштуе грошай. Яна патрабуе працы.
Сэрца маё з сябрамі:
Яны спачуваюць мне.
Я стаў чалавекам Вуліцы,
Я жыву для людзей.
Стаў я дужым, я — поплеч, я — поруч.
У прахожых на вуліцы — тая ж турбота,
У прахожых на вуліцы — тая ж любоў
I надзея, што знікнуць пакуты.
Я адкрыў сваё сэрца для сэрцаў людскіх,
Да сяброў я звяртаюся сёння.
Мне гавораць яны ўсё, што я ім кажу.
I зліваецца Вуліца наша з людзьмі
Іншых вуліц парыжскіх.
«МЭТАЙ ПАЭЗІІ ПАВІННА БЫЦЬ ПРАКТЫЧНАЯ ІСЦІНА»
Маім патрабавальным сябрам
Калі я сказаў вам: вячэрняе сонца ў лесе
Нагадвае жанчыну, якая аддаецца на ложку,—
Вы паверылі мне, вы зразумелі мае парывы.
Калі я сказаў вам: струмені дажджлівага дня
Паціху звіняць у знямозе кахання,—
Вы паверылі мне: прадоўжылі час закаханасці.
Калі я сказаў вам: на голлях ложку майго
Ўе гняздо птушка, якая не гаворыць «так»,—
Вы паверылі мне — падзялілі разам са мною трывогу.
Калі я сказаў вам: крыніца — пачатак ракі —
Ключом адмыкае лістоту і травы,—
Вы мне верыце, болей таго,— вы мяне разумееце.
Але, калі я спяваю аб вуліцы роднай
I аб сваёй краіне — гэтай бяскрайняй вуліцы,—
Вы мне болей не верыце, вы хаваецеся ў пустыні.
Читать дальше