Андрей Белянин - Собака на сене и Бейкер-стрит

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Белянин - Собака на сене и Бейкер-стрит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: Литагент Медиакнига, Жанр: Драматургия, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собака на сене и Бейкер-стрит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собака на сене и Бейкер-стрит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вашему вниманию предлагается пьеса популярного российского писателя Андрея Белянина – «Собака на сене и Бейкер-стрит» – веселая и искромётная современная версия знаменитых событий.
«В который год, не помню в день какой,
Но, где-то в небесах пылал протуберанец.
В кафе, за столиком, в толпе людской
Присели англичанин и испанец.
Разговорились, выпили вина,
Пообсуждали женщин, посмеялись.
Но рока или чёрта в том вина,
Вдруг рукописи их перемешались.
Что получилось, это вам решать.
Эй, занавес!
Мы можем начинать…»

Собака на сене и Бейкер-стрит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собака на сене и Бейкер-стрит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все преступленья искупает!

Куда пошла-а?!!!

Явление четырнадцатое

Миссис Хадсон, становится свидетельницей разборок.

Холмс, Ватсон и Ирэна Адлер, не видя её.

Миссис Хадсон (про себя):

Какие странные делишки,

Вновь он к сопернице приник!

И если я при том сердита, то это явно некий бзик!

Ревную и люблю опять!

Миссис Хадсон прячется за занавеской

Ирэна:

Да отвяжитесь, ради бога!

Миссис Хадсон:

Их Ватсон мирит, как видать.

Причина ссоры так убога…

Ирэна (тихо Ватсону)

Хоть я упряма,

Но я едва, едва, держусь…

Ватсон:

Держитесь! Тужтесь! Ну и пусть,

Холмс идиот и врун отменный!

Но он вас любит неизменно…

Ирэна:

Мне право некогда, пустите.

Холмс:

Отпусти ее.

Ирэна, тут же возвращаясь:

Простите.

Я не могу уйти, любимый.

Холмс, уточняя:

Сгореть ли в страсти мне неодолимой?

Ватсон:

Чего же я-то лез из кожи?

Чего мне было примирять две эти чопорные рожи?

Ах, да, конечно, ради денег…

Миссис Хадсон (тихо):

Вам это нравится, бездельник?

Как безрассудно доверять

Словам мужчин и женщин тоже!

Ирэна, обняв Холмса, вдохновенно:

Скажите, женщины планеты – уродки все!

Холмс, уклончиво:

Пред вами, да!

Кто затруднился бы с ответом?

Ирэна:

Хоть ваша я и навсегда,

И все-таки я под секретом

Еще ревную. Мне неловко,

Что друг ваш здесь торчит морковкой.

Скажите всем, что Хадсон безобразна!

Холмс, протягивая руку за фунтовой купюрой:

Так точно, сущая чертовка.

Ирэна, распахивая кошелёк:

И глупая?

Холмс, забирая вторую:

Глупа, гусыни сообразно.

Ирэн:

И пустомеля?

Холмс:

Как сорока.

Миссис Хадсон (тихо про себя):

Пожалуй, эдак, я боюсь,

Их разговор зайдет далеко.

Я не могу, я покажусь, и буду я весьма жестока-а!

Ватсон:

Кто хочет все узнать подробно

Про миссис Хадсон, по статьям,

Тот должен обратиться к нам.

Уж мы…

Миссис Хадсон, громко:

Мне слушать не пристало.

Стоять, канальи, я сказала-а!

Всему на свете есть граница…

Ватсон:

Я удаляюсь утопиться.

Ирэна:

Я удаляюсь, чтоб напиться.

Холмс:

Я удаляюсь, чтоб…

Миссис Хадсон, яростно:

Стоямба! Пока не наступила амба, вам всем троим, кирдык и крышка,

Я в ярости, аж в платье тесно!

Останься и пиши, мальчишка!

Ватсон (в сторонуХолмса)

Сейчас начнется гром небесный,

Будь с нами сотня егерей -

Уйти от молнии мудрей…

(И нагло уходит за Ирэной Адлер, оставляя Холмса одного)

Явление пятнадцатое

Миссис Хадсон, Холмс. Остальные смылись.

Миссис Хадсон:

Садитесь прямо тут за столик.

Бумагу в рот, мне нужно спешно

Надиктовать одно письмо.

Холмс (в сторону):

Она не в духе.

Как успешно

Всё начиналось…

И вот так, словно последний алкоголик,

Подъезд и туалет вдруг спутав…

Миссис Хадсон:

Я не желаю слышать плута!

Займитесь делом и перо возьмите, Шерлок.

Холмс (в сторону):

Убьет или прогонит с хаты…

Миссис Хадсон:

Пишите.

Холмс:

Как, витиевато?

Миссис Хадсон:

Постойте же,

Вам неудобно так писать согнувшись у стола.

Вот стул, а вот к нему подушка.

Холмс:

Да мне удобно…

Миссис Хадсон:

Сесть, сказала!

Холмс (в сторону):

Сажусь, чтоб не было скандала.

Тут лучше уж побыть послушным.

Не эта милость мне мила

Там, где и гнев и подозренье.

Кто мыслит об удобстве зада – башку отпилит, если надо.

Я жду…

Миссис Хадсон:

А я диктую.

Холмс (в сторону):

Вручаю дух мой дедуктивной силе…

Миссис Хадсон садится в высокое кресло.

Она диктует, а Холмс пишет.

Миссис Хадсон:

"Когда домовладелица открыла все свои чувства человеку

Бездомному, (Но не поэту! Я не про это!)

Верх неприличия ему ухаживать тут за другой. (Как то по-чешски, ах, «агой!»)

Кто своего не ценит счастья, пусть остается в дураках".

Холмс:

Добавить «ох», добавить «ах»?

Миссис Хадсон:

Чего ж еще?

Да, запечатать это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собака на сене и Бейкер-стрит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собака на сене и Бейкер-стрит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собака на сене и Бейкер-стрит»

Обсуждение, отзывы о книге «Собака на сене и Бейкер-стрит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x