Комната кавалера со столиком, накрытым для обеда, и креслами.
Кавалер, его слуга и Фабрицио.
Кавалер расхаживает по комнате с книгой в руках, Фабрицио ставит на стол суп.
Фабрицио (слуге). Скажите своему хозяину, что если он хочет обедать, то суп на столе.
Слуга . Скажите сами.
Фабрицио . Я боюсь. Он такой сердитый.
Слуга . Он вовсе не злой. Женщин он, правда, не любит, но с мужчинами очень приветлив.
Фабрицио (в сторону). Не любит женщин! Вот дурак! Не любит лучшее, что есть на свете. (Уходит.)
Слуга . Ваша милость, если вам угодно, кушать подано.
Кавалер кладет книгу, садится за стол и начинает есть. Слуга становится за его креслом с тарелкой под мышкой.
Кавалер . Сегодня как будто обед подали раньше, чем обычно?
Слуга . В вашу комнату раньше всех. Синьор граф Альбафьорита кричал, чтобы ему подавали первому, а хозяйка велела нести прежде всех вашей милости.
Кавалер . Я очень признателен ей за внимание.
Слуга . Прекрасная она женщина, ваша милость. Сколько я встречал всякого народа — не видал хозяйки лучше!
Кавалер (оборачивается немного назад). Она тебе нравится? Да?
Слуга . Если бы я не боялся сделать неприятность вашей милости, я бы пошел к Мирандолине в лакеи.
Кавалер . Дурак! Очень ты ей нужен!
По знаку кавалера слуга меняет тарелки.
Слуга . Такой женщине, как она, я готов служить, как собачка. (Уходит за новым блюдом.)
Кавалер . Черт возьми! Околдовала всех! Будет смешно, если и я поддамся ее чарам. Как бы не так! Завтра же еду в Ливорно. Пусть ухитрится сегодня, если сможет. Но пусть знает, что я не из слабеньких. Для того чтобы я победил отвращение к женщинам, требуется кое-что получше.
Кавалер и слуга, который входит с жарким и другим блюдом.
Слуга . Хозяйка велела сказать, что если вы не хотите цыпленка, она пришлет голубей.
Кавалер . Ну, мне все равно. А это что?
Слуга . Хозяйка говорила и наказывала запомнить на случай, если соус вам понравится. Она готовила его своими собственными ручками.
Кавалер . Какая, однако, она услужливая! (Пробует.) Замечательно! Скажи ей, что это мне очень нравится, что я благодарю ее.
Слуга . Слушаю, ваша милость.
Кавалер . Нет, не «слушаю», а иди скажи сейчас же.
Слуга . Сейчас? (В сторону.) Вот чудеса! Шлет любезности женщине. (Уходит.)
Кавалер . Замечательный соус! Никогда не пробовал ничего вкуснее. (Ест.) Ну конечно, если Мирандолина будет так готовить, у нее никогда не будет недостатка в жильцах. Прекрасный стол, прекрасное белье. И потом, нельзя отрицать, что она мила. Но больше всего ценю я в ней искренность. Очень хорошее свойство. Почему я не люблю женщин? Потому, что они притворщицы, обманщицы, всегда льстят. А эта искренность…
Кавалер и слуга.
Слуга (входит). Она благодарит вас за снисхождение к ее слабым способностям.
Кавалер . Молодец, синьор церемониймейстер, молодец!
Слуга . Сейчас она готовит, тоже собственными ручками, другое блюдо. Только я не знаю какое.
Кавалер . Готовит сейчас?
Слуга . Да, синьор.
Кавалер . Подай вина.
Слуга . Слушаю.
Кавалер . Надо быть к ней пощедрее. Замечательная женщина! Заплачу ей вдвое. Буду ласков, но завтра же уеду.
Слуга приносит поднос с вином.
А что, графу подали обед? (Пьет.)
Слуга . Да, синьор. Только что. У него гостьи. Обедает с двумя дамами.
Кавалер . С двумя дамами? Кто они такие?
Слуга . Приехали в гостиницу сегодня утром. Я не знаю, кто они.
Кавалер . А граф был с ними знаком?
Слуга . Не думаю. Но как только их увидел, сейчас же пригласил их обедать.
Кавалер . Какая распущенность! Едва увидел женщин, сейчас же тащит их к себе. А те соглашаются. И бог знает, кто они… По мне, пусть будет кто угодно, но раз они бабы — этим все сказано. А граф, как пить дать, вылетит в трубу. (Слуге.) Скажи, маркиз тоже обедает?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу