1 ...8 9 10 12 13 14 ...33 Маркиз (Деянире). Из Лондона.
Деянира . Чудный! Он мне очень нравится.
Маркиз . Хороший у меня вкус? Правда?
Деянира (в сторону). Ведь не скажет: возьмите на память.
Маркиз . Держу пари, что граф не умеет тратить деньги. Бросает их зря и никогда не купит ничего изящного.
Мирандолина . Синьор маркиз отлично выбирает, подмечает, распознает, знает толк, разбирается.
Маркиз (аккуратно складывая платок). Его нужно складывать как следует, чтобы не истрепался. Этого сорта товар нужно уметь беречь. (Подает его Мирандолине.) Пожалуйте!
Мирандолина . Вы хотите, чтоб я велела отнести его в вашу комнату?
Маркиз . Нет, отнесите его в свою.
Мирандолина . В мою? Зачем?
Маркиз . Затем, что я дарю его вам.
Мирандолина . Но я не хочу…
Маркиз . Не сердите меня.
Мирандолина . Ну, не надо, не надо… Ведь вы знаете, синьор маркиз, я не люблю огорчать никого. Чтобы не сердить вас, я его возьму.
Деянира (тихо, Ортензии). Здорово сыграно!
Ортензия (тихо, Деянире). А еще говорят про актрис.
Маркиз (Ортензии). Что скажете? Такой платок — и я подарил его хозяйке нашего дома!
Ортензия . Вы очень великодушны, синьор.
Маркиз . Я всегда таков.
Мирандолина (в сторону). Это первый его подарок мне; и я не знаю, как попал к нему платок.
Деянира . Синьор маркиз, можно найти такие платки во Флоренции? Мне бы хотелось иметь точь-в-точь такой.
Маркиз . Это будет очень трудно, но посмотрим.
Мирандолина (в сторону). Молодец синьора графиня!
Ортензия . Синьор маркиз, вы хорошо знаете город? Сделайте мне удовольствие, пришлите хорошего сапожника; мне нужны туфли.
Маркиз . Я пришлю вам своего.
Мирандолина (в сторону). Все к нему ластятся, а не знают, что он гол как сокол.
Ортензия . Милый синьор маркиз, побудьте немного с нами.
Деянира . Давайте пообедаем вместе.
Маркиз . С удовольствием. (Тихо, Мирандолине.) Не ревнуйте, Мирандолина, я — ваш. Вы ведь знаете!
Мирандолина (тихо, маркизу). Пожалуйста, пожалуйста. Мне приятно, что вы развлечетесь.
Ортензия . Будьте всегда в нашем обществе.
Деянира . Мы не знаем здесь никого, у нас никого нет, кроме вас.
Маркиз . Милые мои дамы, я буду служить вам от всего сердца.
Те же и граф
Граф . Я вас искал, Мирандолина.
Мирандолина . Я здесь, с этими дамами.
Граф . Дамы? Почтительнейший привет!
Ортензия . Ваша покорная слуга. (Тихо, Деянире.) Этот карась будет пожирнее первого.
Деянира (тихо, Ортензии). Да, только я потрошить их не умею.
Маркиз (тихо, Мирандолине). Ну-ка, покажите графу платок.
Мирандолина (показывает платок). Посмотрите, синьор граф, какой чудный подарок сделал мне синьор маркиз.
Граф . Очень мило! Браво, синьор маркиз!
Маркиз . Да нет, это просто так! Пустячок! Спрячьте его поскорее. И не стоило совсем об этом говорить! Я не хочу, чтобы было известно то, что я делаю.
Мирандолина (в сторону). «Не хочу, чтобы было известно», а заставляет меня показывать! Чванство борется с бедностью.
Граф (Мирандолине.). Если дамы позволят, мне хочется сказать вам два слова.
Ортензия . Пожалуйста, пожалуйста.
Маркиз (Мирандолине). Если вы будете носить этот платок в кармане, он скоро истреплется.
Мирандолина . Я положу его в вату, чтобы он не запачкался.
Граф (Мирандолине). Взгляните на эту вещицу. Тут всё бриллианты.
Мирандолина . Ах, какая прелесть!
Граф . Штучка, как раз подходящая к тем серьгам, которые я вам подарил.
Ортензия и Деянира рассматривают драгоценность и тихо разговаривают между собой.
Мирандолина . Подходит, да. Только это еще лучше.
Маркиз (в сторону). Будь проклят этот граф со своими бриллиантами и со своими деньгами! Чтоб черт его побрал!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу