Кавалер . Пустяки!
Мирандолина . Вы не будете добры дать мне маленький кусочек хлеба?
Кавалер . С удовольствием. (Дает ей хлеб.) Пожалуйста.
Мирандолина, с бокалом в одной руке, с куском хлеба в другой, стоит, делая вид, что ей очень неудобно и что она не знает, как ей обмакнуть хлеб в вино.
Вам неудобно? Не хотите ли присесть?
Мирандолина . Ах, что вы! Я не достойна такой чести.
Кавалер . Глупости! Ведь мы одни. (Слуге.) Подай кресло.
Слуга (в сторону). Должно быть, это перед смертью. Никогда не бывало с ним ничего подобного. (Идет за креслом.)
Мирандолина . Не дай бог, узнают синьор граф или синьор маркиз… Беда мне тогда.
Кавалер . Почему это?
Мирандолина . Сто раз они мне предлагали выпить что-нибудь или съесть, и я ни разу не согласилась.
Слуга приносит кресло.
Кавалер . Садитесь, пожалуйста.
Мирандолина . Очень благодарна. (Садится и начинает макать хлеб в вино.)
Кавалер (слуге). Послушай-ка! (Тихо.) Не сметь говорить никому, что хозяйка сидела у меня за столом!
Слуга (тихо). Не извольте беспокоиться. (В сторону.) Вот так новости! Поразительно!
Мирандолина . Пью за все то, что доставляет удовольствие синьору кавалеру.
Кавалер . Благодарю вас, любезная хозяюшка.
Мирандолина . Этот тост не касается женщин.
Кавалер . Не касается? Почему?
Мирандолина . Потому что женщин вы не переносите.
Кавалер . Правда, я не мог их видеть никогда.
Мирандолина . И всегда оставайтесь таким.
Кавалер . Мне бы не хотелось… (Поглядывает нерешительно на слугу.)
Мирандолина . Не хотелось, синьор? Чего?
Кавалер . Слушайте. (Говорит ей на ухо.) Мне бы не хотелось, чтобы вы заставили меня изменить характер.
Мирандолина . Каким образом?
Кавалер (слуге.) Уходи.
Слуга . Прикажете подать что-нибудь к столу?
Кавалер . Вели сварить два яйца и, когда будут готовы, принеси сюда.
Слуга . А как их сварить — вкрутую?
Кавалер . Как хочешь. Проваливай!
Слуга (в сторону). Понял. Распаляется мой хозяин. (Уходит.)
Кавалер . Мирандолина, вы очень милая девушка.
Мирандолина . О, вы смеетесь надо мной, синьор!
Кавалер . Послушайте. Я скажу вам сейчас правду, чистейшую правду, которая послужит к вашей чести.
Мирандолина . Буду слушать с удовольствием.
Кавалер . Вы первая в мире женщина, с которой мне было приятно сидеть и болтать.
Мирандолина . Я скажу вам почему, синьор кавалер. Вовсе не потому, что тут какая-нибудь моя заслуга. Но иной раз в крови у людей бывают встречные токи. Симпатия и взаимная склонность возникают подчас между людьми даже незнакомыми. И я ведь чувствую к вам что-то, чего ни к кому не чувствовала.
Кавалер . Боюсь, что вы хотите нарушить мой покой.
Мирандолина . Будет вам, синьор кавалер! Вы же умный человек и должны действовать, как подобает умному человеку. Не нужно впадать в слабости, свойственные другим. И если я замечу что-нибудь подобное, никогда больше не приду сюда. Я ведь тоже чувствую внутри что-то, чего раньше не было. А я вовсе не собираюсь сходить с ума по мужчинам. Особенно по такому мужчине, который ненавидит женщин, а сейчас, может быть, чтобы испытать меня и потом насмеяться, кружит мне голову соблазнительными речами. Можно мне еще капельку бургундского, синьор кавалер?
Кавалер . Эх! Ну, да ладно! (Наливает вино в один стакан.)
Мирандолина (в сторону). Вот-вот будет готов!
Кавалер (протягивает ей стакан с вином). Вот…
Мирандолина . Очень вам благодарна. А вы не пьете?
Кавалер . Выпью. (В сторону.) Было бы лучше, если бы я напился вдребезги! Один дьявол выгнал бы другого. (Наливает вино в свой стакан.)
Мирандолина (кокетливо). Синьор кавалер!
Кавалер . Что прикажете?
Мирандолина . Давайте чокнемся. (Чокаются.) Да здравствуют добрые друзья!
Кавалер (с томным видом). Да здравствуют!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу