Лучетта.Пожалуйста, синьора, не вам бы говорить, на моем месте вы бы больше моего прыгали.
Маргарита.Вот именно: с великой радости, что за вашего отца замуж вышла!
Марина (Лучетте).Скажите, дитя мое, а вы его видели когда-нибудь?
Лучетта.Где уж мне, бедной! Как? Когда? К нам в дом ни одна собака не заглянет. А меня никуда не пускают.
Марина.Когда его увидите, он вам понравится.
Лучетта.Правда? А когда же я его увижу?
Марина.Не знаю, но синьора Маргарита, пожалуй, кое-что об этом знает.
Лучетта.Синьора маменька, когда я его увижу?
Маргарита.Так, так, теперь "синьора маменька, когда я его увижу"! Если ей что-нибудь нужно, то умеет подольститься, а там, глядишь, опять нос будет воротить.
Лучетта.Вы же знаете, как я вас люблю.
Маргарита.Ладно уж, ладно, плутовка!
Марина (в сторону).Ну и хитра же она! Страх!
Лучетта.Скажите, синьора Марина… это сын синьора Маурицио?
Марина.Да, дитя мое, и единственный сын.
Лучетта.Как я рада! Скажите, а он не такой грубый, как его отец?
Марина.О нет, он очень хороший!
Лучетта.Но когда же я его увижу?
Марина.Сказать вам по правде, мне бы очень хотелось, чтобы вы познакомились; ведь может случиться, что или он вам не понравится, или вы ему.
Лучетта.Неужели я могу ему не понравиться?
Маргарита.Уж не думается ли вам, что вы богиня Венера?
Лучетта.Я не думаю, что я богиня Венера, но я и не страшилище!
Маргарита (в сторону).Ишь, как заносится!
Марина.Послушайте, синьора Маргарита, я должна вам сказать одну вещь по секрету.
Лучетта.Мне можно слушать?
Марина.Да, слушайте и вы. Я говорила об этом сватовстве с синьорой Феличе, и она очень удивилась, что молодых людей не познакомили, прежде чем подписывать контракт. Она взялась это устроить. Сегодня, как вам известно, она тоже здесь будет обедать, — послушаем, что она скажет.
Лучетта.Ах, как хорошо! Как хорошо!
Маргарита.Очень легко говорить "как хорошо!" А вот если мой муж узнает, кому тогда, вообразить себе только, придется все расхлебывать, как не мне?
Лучетта.Но почему же он узнает?
Маргарита.А как же молодой человек в дом попадет? Через потолок, что ли?
Лучетта.Не знаю. Что вы скажете, синьора Марина?
Марина.Вот что, буду откровенна: я не могу не сказать, что синьора Маргарита в данном случае права. Послушаем, что предложит синьора Феличе; но если тут есть риск, я тоже вмешиваться не стану.
Лучетта.Вот видите, сами меня раздразнили, а теперь на попятный.
Маргарита.Тише! Кажется, идут сюда.
Марина.Да, идут.
Лучетта.У! Если это синьор батюшка, я удеру.
Марина.Чего вы испугались? Это не мужчины.
Маргарита.А вы знаете, кто это?
Марина.Ну, кто?
Маргарита.Синьора Феличе в маске. И какая расфранченная!
Лучетта.Одна?
Маргарита.Одна. А вы кого же ждали, сударыня?
Лучетта (весело).Синьора маменька, вы такая добрая, я вас так люблю!
Марина.Вот сейчас мы кое-что и услышим.
Лучетта (весело).Кое-что услышим!
Те же и синьора Феличе, в маске и бауте. [13] [13] Маска и баута — принадлежности карнавального костюма.
Феличе.Здравствуйте, вот и я!
Все здороваются, как принято.
Маргарита.Поздно, поздно, синьора Феличе, мы уже заждались.
Лучетта.Да, уж мы так вас ждали!
Феличе.Если бы вы знали… я все вам расскажу.
Марина.Вы одна? А где же ваш супруг?
Феличе.И он здесь, эта капустная кочерыжка!
Маргарита.Где же он?
Феличе.Я его отправила прямо к вашему мужу в кабинет. Не хотела, чтоб он заходил сюда: мне нужно сперва с вами поговорить.
Лучетта (в сторону).Ах, если бы у нее были для меня хорошие вести!
Феличе.Знаете, кто там с ними в кабинете?
Марина.Мой муж.
Феличе.Ну да. А кто еще?
Марина.Кто же?
Феличе.Синьор Маурицио.
Лучетта (радостно).Его отец?
Маргарита.Откуда вы знаете?
Феличе.Мой муж ведь дикарь: прежде чем пойти в кабинет, он пожелал узнать, кто там уже есть, и служанка сказала, что там синьор Симон и синьор Маурицио.
Читать дальше