Лунардо.Да, найдите-ка нынче такого ребенка! Теперешняя молодежь, скажем по справедливости, денежки-то лопатой разбрасывает.
Симон.Да, прощайте денежки! Транжирят их на сто ладов!
Лунардо.А все потому, что свобода им дана.
Симон.Вот именно! Едва научится штанишки застегивать, уже по гостям шляется.
Лунардо.А знаете, кто их всему учит? Матери.
Симон.И не говорите! Я слыхал такие вещи, что волосы дыбом вставали.
Лунардо.Да, синьор мой! Вы бы послушали их: "Ах, бедный мой мальчик! Пусть себе веселится, бедняжка! Что, вы хотите — чтобы он с тоски помер?" И как только гости придут, сейчас же начинается: "Пойди сюда, сыночек. Посмотрите, как он мил, синьора Лукреция, — правда, так и хочется расцеловать? А если бы вы знали, какой он у меня умница!.. Спой песенку, душенька… Прочитай сценку с Труфальдино. [12] [12] Труфальдино — маска в импровизированной комедии, особенно популярная благодаря актеру Антонио Сакки, носившему на сцене имя Труфальдино. Очевидно, имеется в виду один из монологов, произносимых Сакки.
Не потому, что это мой сын, но, право же, говорю вам, он очень способный. Как танцует, как в карты играет, как стихи пишет! Знаете, он уж влюблен. Говорит, что хочет жениться. Правда, он немножко дерзок… но ведь он еще ребенок. С годами это пройдет… Ах, мой милый, жизнь моя, подойди, поцелуй синьору Лукрецию". О, пакостницы, бесстыдницы, глупые бабы!
Симон.Дорого бы я дал, чтобы вас послушал кое-кто из знакомых синьор.
Лунардо.Черт возьми, они глаза бы мне выцарапали!
Симон.Боюсь, что так. Ну, так как же — контракт с синьором Маурицио уже подписан?
Лунардо.Пойдем ко мне в кабинет, я вам все расскажу.
Симон.Там, должно быть, наши жены.
Лунардо.Не думаю.
Симон.И никто нам не помешает?
Лунардо.Ко мне в дом никто не смеет являться без моего ведома.
Симон.А если бы вы знали, какая у меня сегодня утром была история!
Лунардо.Что такое?
Симон.Идем, я вам расскажу. Женщины, женщины, всё женщины!
Лунардо.Да, уж кто вступил в брак, тот, скажем по справедливости, забракован!
Симон (смеясь и обнимая Лунардо).Браво, браво, — как честный человек!
Лунардо.А вместе с тем, если говорить правду, женщины — невредная выдумка!
Симон.Очень и очень неплохая.
Лунардо.Только когда они дома!
Симон.С вами наедине!
Лунардо.При запертых дверях!
Симон.При закрытых балконах!
Лунардо.И так, чтобы держать их в повиновении!
Симон.И чтобы заставлять их все делать по-нашему!
Лунардо.Кто настоящий мужчина, тот так и поступает.
Симон.А кто так не поступает, тот не настоящий мужчина.
Уходят.
Другая комната. Маргарита, Марина.
Марина.Сделайте мне удовольствие: позовите Лучетту и расскажите ей про жениха. Порадуем девочку и послушаем, что она скажет.
Маргарита.Поверьте мне, милая синьора Марина, она этого не стоит.
Марина.Почему?
Маргарита.Она негодная девчонка. Я из кожи лезу вон, чтобы ей угодить, а она со мной, вообразить себе только, неблагодарна, требовательна и в высшей степени дерзка.
Марина.Дорогая моя, надо быть снисходительной к юности.
Маргарита.Да она уж вовсе не такой младенец.
Марина.Сколько же ей лет?
Маргарита.Восемнадцать уже минуло.
Марина.Да что вы!
Маргарита.Уверяю вас.
Марина.А моему племяннику двадцать.
Маргарита.По годам-то хорошо подходит.
Марина.И скажу вам, он очень хороший мальчик.
Маргарита.Да, по правде сказать, и в Лучетте нет ничего особенно плохого. Но положительно у нее не все дома. То она меня готова ласками задушить, то прямо из себя выводит.
Марина.Это такой возраст, милая моя. Поверьте мне. Как сейчас помню, я такова же бывала с моей матушкой.
Маргарита.Это не одно и то же! Мать все может перенести. А что она мне? Ничто!
Марина.Она дочь вашего мужа.
Маргарита.Вот он-то и отнимает у меня всякую охоту заботиться о ней; угождаю я ей — он бранится, ворчит. Прямо не знаю, что и делать.
Марина.Самое лучшее для вас — ее пристроить и избавиться от нее.
Читать дальше