Панталоне.
Конечно,
Прошу покорнейше, я очень рад…
Клариче.
О, бедная синьора Беатриче,
Она измучилась от всех тревог…
Сильвио.
Вы чувствуете к ней расположенье?
Клариче.
Сильвио.
Клариче.
Панталоне.
Пошли уже любовные слова…
Вы слышите?
Ломбарди.
Панталоне.
А дочь моя добра, как ангел с неба!
Смеральдина.
Да что уж там: один другого стоит!
Беатриче.
Синьоры, я пред вами виновата:
Я причинила вам миллион тревог
И я пришла просить у вас прощенья!
Клариче.
Ну, ничего… Мы очень рады вам!
Сильвио (недоволен объятием).
Беатриче.
Но я ведь женщина, синьор!
Панталоне.
Признаюсь вам, синьора Беатриче:
Вы молодец, кем ни были бы вы!
Ломбарди.
Вы изумляете меня, синьора!
Вы совершили просто ряд чудес!
Беатриче.
Любовь творит дела и не такие!
Панталоне.
И друга своего найти сумели.
Я слышал так, не правда ли, синьора?
Беатриче.
Да, я надеюсь, будет все в порядке.
Сильвио.
Я от души желаю вам, синьора,
Чтоб ваш союз был скоро заключен.
Сегодня счастлив я и я хотел бы,
Чтоб все влюбленные вступили в брак.
Смеральдина.
Сильвио.
Смеральдина.
Надеюсь, подвернется кто-нибудь!
Сильвио.
Прошу назвать, а я готов помочь!
Клариче.
Сильвио.
Клариче.
Без вашей помощи все обойдется!
Смеральдина.
Сквалыжница! Уже и оседлала!
Труффальдино (входя).
Почтенные синьоры, мой привет!
Беатриче (к Труффальдино).
Труффальдино.
Он здесь, просил узнать,
Позволено ль ему сюда явиться…
Беатриче (к Панталоне).
Панталоне.
Беатриче.
Панталоне.
Беатриче (к Труффальдино).
Труффальдино (уходя, к Смеральдине).
Смеральдина (тихо к нему).
Ну, здравствуйте, красавец!
Труффальдино.
Смеральдина.
Труффальдино.
Смеральдина.
Труффальдино.
Мне некогда, потом скажу…
(уходит).
Смеральдина (к Клариче).
Синьора,
Хочу у вас я милости просить…
Клариче (отойдя с нею в сторону).
Ну, говори, но только поскорее!
Смеральдина.
Мне, бедной девушке, устроиться бы нужно.
Слуга есть у синьоры Беатриче,
Мне кажется, что он в меня влюблен…
Вот если б вы замолвили словечко,
Его хозяйка, может, согласится,
И я могла бы тоже выйти замуж!
Клариче.
Я, милая, все сделаю охотно,
Мне только нужно будет выбрать время,
И я поговорю.
Сильвио (шутливо, но ревниво).
Клариче.
Так, пустяки… Мы с ней поговорили…
Сильвио.
Клариче.
Никак нельзя!
И вообще не будьте любопытны…
Флориндо (входя).
Позвольте мне привет вам принести!
Панталоне.
И вам, синьор, почтительный привет!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу