Беатриче.
Мой дорогой, не надо мрачных мыслей,
Вы живы, вы со мной… А там — увидим!
Флориндо.
Однако наших слуг все нет! Как странно!
Беатриче.
Я не могу понять, зачем взбрело им
Нам причинить так много треволнений?
Флориндо.
Чтоб лучше разузнать, не будем строги,
Давайте ласково к ним подойдем.
Беатриче.
Флориндо (глядя за кулисы).
Беатриче.
Заметно по лицу, что он — зачинщик!
Флориндо.
Так помните ж, помягче, дорогая!
(Бригелла и лакей силком вводят Труффальдино.)
Флориндо.
Иди, иди, не бойся, Труффальдино!
Беатриче.
Мы ничего не сделаем тебе…
Труффальдино (в сторону).
Ну да, не сделают… Я палки помню!
Бригелла
Ну вот, пока вам этот. Получайте.
Сейчас пойду, — другого отыщу.
Флориндо.
Необходимо нам, чтоб были оба!
(мягко)
Ну, расскажи-ка нам, как вышло это все
С портретом, с книгою, и почему
И ты, и тот другой, мошенник ловкий,
Позволили себе нас так морочить?
Труффальдино (к Флориндо).
Позвольте мне сказать вам два — три слова…
(Беатриче.)
Сейчас я вам всю правду расскажу!
(К Флориндо тихо.)
Во всей истории я ровно не при чем.
Всему виной Пасквале, их слуга!
(Указывает на Беатриче.)
Он без меня тут перепутал вещи
И умолял меня, его спасти,
А я готов для друга разорваться…
И я солгал, чтоб выручить Пасквале,
Но я не ждал, что вы так огорчитесь,
Узнав о том, что кто-то там погиб.
Ну, вот и все, клянусь вам ясным небом!
Флориндо.
Пасквале, значит, служит у синьоры?
Труффальдино.
Флориндо.
Труффальдино.
Он умолял меня не говорить.
Флориндо.
Труффальдино.
Флориндо.
Труффальдино.
Поверьте, из одной любви к Пасквале!
Флориндо.
Обоих вас бы следовало вздуть!
Труффальдино (в сторону).
Как будто нас сегодня уж не вздули!
Беатриче.
Еще не кончен длительный допрос?
Флориндо (к ней).
Труффальдино (прерывая).
Ради бога,
Пасквале не губите моего!
Скажите лучше, что виновен я,
И, если вам угодно, накажите,
Но одного меня, а не Пасквале…
Флориндо.
Труффальдино (пылко).
Обожаю!
Как брата, как отца, его люблю я!
Сейчас скажу синьоре, что — виновен,
Что все наделал я, пускай накажет,
Пусть бьет меня, — Пасквале я спасу!
(Идет к Беатриче.)
Флориндо.
Труффальдино (тихо к Беатриче).
Беатриче.
Ты что так долго говорил синьору?
Труффальдино.
Сейчас я все скажу вам, синьорина:
У этого синьора есть слуга
(указывая на Флориндо),
Его зовут Пасквале, — он болван,
Которому нет равного на свете!
Все вещи в сундуках он перепутал
И, опасаясь, что его уволят,
Просил меня придумать что-нибудь…
Вот я и рассказал про эту книгу,
Про то, что мой хозяин утонул,
Стараясь взять вину всю на себя!
И я сейчас сказал тому синьору,
Что я один во всем был виноват.
Беатриче.
Зачем же ты все принял на себя?
Труффальдино (приложив обе руки к груди).
Клянусь Мадонной, — из любви к Пасквале!
Я умоляю вас простить его.
Беатриче.
Труффальдино.
Беатриче.
Труффальдино (в сторону).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу