Васіль Зуёнак - Вызначэнне

Здесь есть возможность читать онлайн «Васіль Зуёнак - Вызначэнне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Мінск, Год выпуска: 1987, Издательство: Мастацкая літаратура, Жанр: Поэзия, на белорусском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вызначэнне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вызначэнне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У новую паэтычную кнігу лаўрэата Дзяржаўнай прэміі БССР імя Янкі Купалы i прэміі Ленінскага камсамола Беларусі Васіля Зуёнка ўвайшлі вершы пра нашага сучасніка,— чалавека-працаўніка, закаханага ў сваю зямлю, у яе прыгажосць, чалавека сціплага i душэўна шчодрага. Лірычны герой паэта глядзіць у сённяшні дзень вачамі памяці, вачамі перажытага народам у гады суровых выпрабаванняў, i таму ён у адказе за будучыню, за мір на зямлі.

Вызначэнне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вызначэнне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарцуе мільянерша,
Бяжыць на службу клерк —
Няхай сабе но першы,
Ды вырваўся з калек.

Жывыя механізмы
Нa спінах з рэчмяшком:
Інфаркт не лепшы бізнес,
Таму — шуруй трушком.

Мільгаюць ногі-спіцы,
Ідзе зацяты крос:
Усім патрэбен біцэпс —
Біць канкурэнту ў нос.

Амерыка ў хандрозе
Ад бізнесных бацыл:
Не ўпасці б на дарозе
І не аддаць канцы...

Нутро з прыскокам грэе
I дужа хоча жыць,—
Амерыка старэе,
Амерыка бяжыць...

ГАЛАСЫ

Колькі ix — Эй-бі-сі, Сі-бі-эс, Бі-бі-сі —
He злічыць галасоў, падгалоскаў.
A ў кожнага на языку не адна,
а нібы дзесяткі Расій,
I ўсе чырвоныя, да апоніняй палоскі...

Галасы — распінаюцца: кожны прарок i зух —
Схаваўшыся за ракетны штыкетнік:
Хвалі эфіру шавеляцца i паўзуць
Чарвямі па целе планеты.

А яно яшчэ цёплае, i б'юцца ў скронь
Блакітныя рэкі,
І раўніны зялёную падстаўляюць далонь
Пад ліўні, як пад жоўтую дробязь калекі...

І яшчэ не выбіта планеты імя
На камені надмагільным:
«Год нулявы — год апошні. ЗЯМЛЯ».
І сонца яшчэ ўзнімаецца гімнам.

Узыдзе яно, як здарыцца, i тады,
Над мёртвымі раўнінамі i лясамі.
І не будзе каму аплакаць людскія сляды,—
Галасы, галасіце самі...

Галасы... Эй-бі-сі, Сі-бі-эс, Бі-бі-сі,
Дайце хвіліну маўчання —
Не тую, каб вечную памяць прасіць,
Не жалобную ў час развітання,—

Дайце, дайце тую хвіліну,
Што маўчаннем ударыць:
— Людзі!
Я — апошняя.
А загіну —
Іншай не будзе.

Д'ЯБАЛЬСКІ МАТЫЎ

Будзе, будзе апошні падман —
Здрыганецца юдоль зямная:
Я такі напішу раман,
Што ніхто сам сябе не пазнае.
Будзе змей абаронцам людзей,
А герой — у вярыгах разбойных.
Будзе слёзы ліць ліхадзей
На палях забойстваў i войнаў.
Будзе маці сына люляць,
Што расце да крытычнай масы.
Будзе першынца Першынцам зваць,
Будзе гулькаць ён атамным басам.
Будзе воўк бараніць ваўка
За сталом Раз'яднаных Нацый,
Будзе «за» залатая рука
Паслухмяна, як штык, узнімацца.
Будзе задам наперад хадзіць
Скамарох з галівудскім рэхам,
Да варот будзе з бомбай рабіць,
Як у рэгбі з мячыкам, рэйды...
Кажуць, хоча зямля быць святой,—
Дык не будзе — не будзе ніколі!..
Буду я ў містэрыі той
Раздаваць, як рахункі, ролі.
Будзе ўсё там з майго пляча,
А пашыта — па вашай фігуры.
Будзе свет у пустыні крычаць
І смяяцца на ўласных хаўтурах.

ПЛЮС 32 ПА ФАРЭНГЕЙТУ

Стала ўжо збітым стэрэатыпам
амерыканская «флэш-смайл» —
усмешка-«ўспышка»...

Заўважце, як бадзёрацца
Перш чым у вір скакаць,
Ці з кім дужэйшым борацца,
Ці ноччу здань гукаць,
Ці ў лузе заарканіць
Брыклівага каня...

Смяшок-амерыканец
Бравадзе той —радня.

То сам сабе галёкне,
То сябру рагатне:
Пабачце ўсе, як лёгка
I як не страшна мне.

Смяяцца тут умеюць
I трэніруюць твар,
Каб ззяў, як на Брадвеі
Рэкламаю тавар.

Усмешка не даецца
Па долару за цэнт,
Усмешка прадаецца,
Каб вырасці ў працэнт.

Смяюцца канкурэнты —
Інакш зляціш за борт,
Смяюцца прэзідэнты,
Смяюцца бог i чорт:

«Як бізнесна ў кішэні!»
«О'кеу» [4] О'кеу — ад крыптаніма О. К. [‘оu 'кеу] — усё ў парадку. Між іншым, ёсць версія, што і крыптанім, і слова ўзніклі дзякуючы рэзалюцыі, накладзенай адным з прэзідэнтаў ЗША: замест патрэбнага А. С. (што павінна было б азначаць: all correct [ол карэкт] — усё правільна) ён, пры скарачэнні, падаў пачаткі слоў па прынцыпу «як чуецца, так i пішацца». Каб не «западозрыць» свайго прэзідэнта ў непісьменнасці, амерыканцы падалі гэтаму «ўтварэнно» статус самастойнай моўнай адзінкі,— словам: «о'кеу!..» . i «Very much»! [5] Very much'[вэры мач] — англ.: Вельмі многа.
Хоць душыць галашэнне —
Высільвайся, не плач!

Бо хто табе gаверыць,
Як пусціш слёзы тут? —
Яно не для Амерык,
Каб выбаўляць з пакут.

Тут не да спачуванняў —
Тут барышы спярша.
На кропцы замярзання
Тутэйшая душа...

А ўсмешкі — як агенты
З-пад хворага крыла,
Калі па Фарэнгейту
«Плюс трыццаць два» цяпла —

Што значыць: «Нуль па Цэльсію.
I свет — больш не лакей...»
Амерыка, не смейся...—
Ці ўсё ў цябе «о'кеу»,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вызначэнне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вызначэнне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вызначэнне»

Обсуждение, отзывы о книге «Вызначэнне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x