Борис Суслович - Просыпается слово - Cтихотворения, переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Суслович - Просыпается слово - Cтихотворения, переводы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тель-Авив, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент Летний Сад, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Борис Суслович родился в 1955 г. в Днепропетровске. Окончил Днепропетровский университет, математик. В Израиле с 1990 г., работает программистом.
В 2004 г. занял 2 место на израильском поэтическом конкурсе «Северная лира». Стихи и переводы печатались в журнале «Корни» (Москва, 2005 г.).
«Просыпается слово» – первая книга автора.

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«В час, когда, забывая ненужную зрячесть…»

Как много открыто слепому…

А. Кронгауз

В час, когда, забывая ненужную зрячесть,
смотришь слепо и мудро,
в этот медленный час, озираясь и прячась,
просыпается утро.

В час, когда отыскать в стоге сена иголку
станет проще простого,
в этот медленный час меж собакой и волком
просыпается слово.

18 – 19 марта 2006

Затмение

Чтоб скорее уйти в облака,
как пролётная птица весенняя,
будний день приукрасив слегка
и назвавшись частичным затмением,

на брусчатке стареющих лет,
на обочине зрения нашего
оседает фильтрованный свет,
остановленный, но не погашенный.

Сквозь прищур немигающих глаз
проникает потоком горячечным,
чтобы вспыхнуло здесь и сейчас
то, что вскорости нам предназначено.

27 марта – 8 апреля 2006

17 апреля 2006 года. Тель-Авив

Среди подводящих итоги
я не был сегодня помечен,
когда между судеб и улиц
разлёгся кровавый маршрут,
и, не разбирая дороги,
бежал людоед мне навстречу —
во времени мы разминулись
на десять бессчётных минут.

По линии жизни и смерти,
её обнажённому краю,
скользит Тот, кого я не стою,
беду от меня отводя.
А я, ничего не заметив,
по-прежнему в игры играю,
как будто разрыв за спиною —
лишь гром на исходе дождя…

17 апреля – 27 мая 2006

Музыка

Ане

Что тебе надобно, счастье,
чтобы остаться со мной?
Двери, раскрытые настежь,
ветер, сдувающий зной,
стойте, не двигайтесь: где-то
сердце теснится в груди,
там, на пороге рассвета,
целая жизнь впереди;
там, где в мелодиях струнных
бродит хмельной беспредел
двух не по возрасту юных,
настежь распахнутых тел.
Утренний сумрак, а рядом —
тающий морок ночной…
Что же ещё тебе надо,
чтобы остаться со мной?

5 – 17 мая 2006

Переводы

Моисей Тейф Перевод с идиша Начало Жизнь молодых подобна чуду В каморке - фото 5

Моисей Тейф

Перевод с идиша

Начало

Жизнь молодых подобна чуду:
В каморке тёмной – угол рая;
Целуясь, о еде забудут;
Луна-плутовка им мигает

С небес. Лежат, Адам и Ева,
Мечтают подремать украдкой.
Но как укрыться от напева
Обманщицы – надежды сладкой?

Недалеко, в аллее сада
Сидит и плачет до рассвета
Старушка-зависть. Вот досада,
Ей, одинокой, видеть это…

1954

Из цикла “Стихи из тюрьмы”

(1938–1953)

– 9 –

Скажи мне, предок мой, кто ты?
Как можешь ты идти вперёд,
Сжигая прошлого мосты,
Не зная, что в грядущем ждёт?

Один, с молитвой на устах,
Ты веришь, веришь до конца,
Что сгинет твой смертельный враг
От дуновения Творца.

Собаки гнались за тобой,
Кромсали плоть, терзали дух…
Ты вышел из огня живой.
Смотри: твой факел не потух.

Откуда боль твоя, скажи?
Откуда мощь твоя, пророк?
Средь мира подлости и лжи
Твой взгляд повёрнут на восток,
И, хоть сочится кровь из глаз,
Ты побеждаешь всякий раз.

Не знаю, чудо ль, волшебство,
Но ты по-прежнему живой;
Что видел ты – давно мертво,
А ты идёшь своей тропой.
Две тысячи бессонных лет…
Скажи, кто ты? В чём твой секрет?

– 10 –

Ты хочешь знать, в чём мой секрет?
Откуда я иду?
А у меня секретов нет,
Как у пчелы в саду.

Яд с мёдом, огненная смесь —
Отраву ем я сам,
А сладкий мёд до капли, весь
Несу к чужим столам.

Пчела! Малютка! Точка! Знак!
Меня не взвесить на весах.
Весь мир огромный собран здесь —
Горячий символ алэф-бейс.

О, Б-же, сколько крови тут!
Душа еврейства – буква “юд”…

– 12 –

Будь ты проклята, память моя!
Если б чудо случилось со мной —
Вновь явиться из небытия,
Стать младенцем с невинной душой.

И бежать по дорогам земли
Под пьянящим весенним дождём,
Видеть счастье вблизи и вдали,
Быть свободным и ночью, и днём.

Только память волочит назад.
Рвёт мне сердце горячая плеть.
Жизнь, я болен тобою. Я рад
Просто выздороветь – умереть.

Как собака, блуждаю в ночи.
Кровь течёт из дымящихся ран.
И лишь память вдогонку кричит —
Мой двойник, мой безумный тиран.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x