Борис Суслович - Просыпается слово - Cтихотворения, переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Суслович - Просыпается слово - Cтихотворения, переводы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тель-Авив, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент Летний Сад, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Борис Суслович родился в 1955 г. в Днепропетровске. Окончил Днепропетровский университет, математик. В Израиле с 1990 г., работает программистом.
В 2004 г. занял 2 место на израильском поэтическом конкурсе «Северная лира». Стихи и переводы печатались в журнале «Корни» (Москва, 2005 г.).
«Просыпается слово» – первая книга автора.

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дана Суслович

Перевод с иврита

Одна

Я на свете одна.
Разве кто
нибудь видит меня?
Говорю. А слышна
Хоть кому
то моя болтовня?
Я гляжу на других —
Но ни слова, ни взгляда в ответ.
Я живу среди них —
Только им до меня дела нет.
Озираюсь вокруг —
Пустота, никого за спиной.
Боль моя – верный друг,
Только ты остаёшься со мной.
Почему я одна? Почему?
Не пойму. Не пойму. Не пойму.

2002

Примечания

1

свободной от евреев (немецкий)

2

роса (иврит)

3

еврейское имя моего отца, переведённое как «Зиновий»

4

давайте соберёмся [вместе] (идиш)

5

моя душа… моя кровь… мой стих… (идиш)

6

Район сбора фруктов (иврит) – блок поселений в секторе Газа, уничтоженный в августе 2005 года

7

Нога Коэн – жительница поселения Кфар-Даром, трое детей которой стали инвалидами после теракта

8

Елена Босинова (вечная память!) – репатриантка из Одессы, жительница поселения Кдумим. 17 августа 2005 года совершила самосожжение, протестуя против депортации евреев. Умерла 26 августа 2005 года.

9

Давид Хатуэль – житель поселения Катиф. Его жена Тали и четыре дочери (вечная память!) были убиты арабскими бандитами 2 мая 2004 года (см. страницу 22)

10

тёща (идиш)

11

жемчужина (иврит)

12

Кейсария возникла на месте поселения, известного как «Башня Стратона»

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Просыпается слово: Cтихотворения, переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x