Перец Маркиш - Из Еврейской Поэзии XX Века

Здесь есть возможность читать онлайн «Перец Маркиш - Из Еврейской Поэзии XX Века» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Иерусалим, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Жанр: Поэзия, sci_philology, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из Еврейской Поэзии XX Века: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из Еврейской Поэзии XX Века»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из Еврейской Поэзии XX Века — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из Еврейской Поэзии XX Века», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инта, 1954

В золотую дверь туктук В золотую дверь туктук Из народной песни В - фото 9

«В золотую дверь тук-тук…»

В золотую дверь тук-тук…

(Из народной песни)

В золотую дверь тук-тук —
Это мой стучится внук.
Нет минут отдохновенней
И нежней прикосновений,
Как беспечен этот звук —
В золотую дверь тук-тук.

— Можно, дедушка?
— Прошу!
Я нагнулся к малышу.
Смотрит он, усевшись рядом,
Мне в глаза лучистым взглядом,
А в моем — всю грусть измерь…
Ах, серебряная дверь!..

Я отвлекся, погоди…
Вот — охранник впереди,
По бокам другие двое,
На прицеле у конвоя
Я себя увидел вдруг…
Дверь железная, тук-тук.

За какую же вину
Я у двери той в плену?
Отворится ли когда-то?
В тишине шаги солдата.
И бежит слеза… Теперь
Постучат ли в эту дверь?

Сколько выпало чудес,
Чтобы страшный сон исчез,
То железо переплавя
В золотые створки яви
За чертой мытарств и мук…
И со мной играет внук —
В золотую дверь тук-тук…

1958

Если не я для себя…

Кто для тебя, когда не ты?..
Кому вручишь свои заботы?
Ведь время с каждым сводит счеты,
Однажды ставя у черты,
Где у тебя не спросят, кто ты,
И, всепрощенный, ты уйдешь…
Когда не я себе, то кто ж?

Смотри, покуда видит глаз,
И знай — не хватит жизни целой,
А потому сверх меры делай, —
Когда же, если не сейчас?
Ничтожен времени запас,
С числом и мерой будь на страже…
Коль не сегодня, то когда же?

Но от числа не опьяней,
А мера — главное не в ней;
Лишь для себя стараясь — что я?
Кто я такой? Чего я стою,
Когда себя в одном числе
Я утверждаю на земле?

И «что я есмь» легло в строку бы,
Но мне обида сжала губы
И, мысль перекроя,
Ведет моей рукою
И шепчет мне, что я —
Черт знает что такое…

1957

«Ты, — говорил он, — идолопоклонник…»

«Ты, — говорил он, — идолопоклонник», —
Мой старый папа, слушая меня.
Здесь на Талмуд сослался бы законник,
Десятками запретов приструня, —

Не по иным каким-нибудь мотивам,
Но почву из-под юношеских ног
Он вышибив, себя вполне счастливым,
Наверное, почувствовать бы мог.

Меня увещевал бы разъяренно,
За то бранил и втаптывал бы в грязь,
Что я предпочитаю Аполлона,
Кощунствую, Венерою пленясь,

Что греками посмел я искуситься,
Себя же выставляя на позор,
Что лезу в виноградник, как лисица,
Которой нипочем чужой забор,

Что бурей я утащен, что за тенью
Гоняюсь, что в сомнительном краю,
Подобный одичавшему растенью,
Я соки чужеродной почвы пью.

Но папу не смущали я и буря —
Существеннее был его подход,
Он только улыбался, глаз прищуря,
Когда ему по вкусу был мой плод.

Однажды лишь сказал: «Творенье — диво,
Затмившее в глазах твоих Творца.
Поёшь — „как это дерево красиво!“
Но это ль вдохновлять должно певца?

Ты, дерево почтив, его убранство,
К нему лишь обратил свое лицо,
Тому ж, Кто создал землю и пространство,
Не хочешь посвятить хотя б словцо.

И думаешь ты — нужно лишь для поля,
Чтоб в свой черед сменялись свет и мгла,
Но разве не Его на это воля —
Чтоб вовремя и песнь твоя пришла?

Был царь Давид, и дар его — от Бога,
Из сердца в сердце он вдыхает свет.
В сравненьи с ним тебе, мой сын, так много
Недостает — вот это был поэт!..»

А мама, за домашнею работой
В другие погруженная дела,
Прислушиваясь к нам, и доли сотой,
Наверно, из всего не поняла.

Она ко мне приблизилась: «Ты видишь,
За хлопотами мне не до бесед,
Ты маме объясни, сынок, на идиш —
Всё слышу я о вас: „поэт… поэт…“

На сколько, расскажи мне, классов это?..»
Ей, в четырех стенах проведшей дни,
Что я скажу? Оставлю без ответа? —
Когда за ней полмира — «Объясни,

Поэт… поэт… Что это?» — мне навстречу
Твердят на всех наречиях вопрос.
«О, если б знал, что миру я отвечу!..» —
Уже я в первой песне произнес.

Но с папой и с законником сегодня
Победно завершаю давний спор:
Коль дерево живое — тень Господня,
Я идолопоклонник до сих пор.

1958

А души полагал я с детских лет А души полагал я с детских лет Те - фото 10

«А души, полагал я с детских лет…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из Еврейской Поэзии XX Века»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из Еврейской Поэзии XX Века» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Из Еврейской Поэзии XX Века»

Обсуждение, отзывы о книге «Из Еврейской Поэзии XX Века» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x