133 – 136. А той, що очі звів… Гульєльмо Спадалунга (пом. 1292), маркіз Монферратський і Канавезький. Повставши проти нього, жителі міста Алессандрії взяли його в полон і посадили в залізну клітку, в якій він і помер. Його син ще довго вів невдалу війну проти Алессандрії.
ПІСНЯ ВОСЬМА
Передчистилище. – Долина земних владарів. – Ангели-охоронці. – Змій
53. Ніно – Ніно де Вісконті з Пізи (пом. 1296) – «суддя» (правитель) Галлури, одного з чотирьох округів підвладної Пізі Сардинії (з 1275 р. до смерті), внук і суперник графа Уголіно (пізанського державного діяча), друг Данте з юних літ.
65. Куррадо (Коррадо) Маласпіна Молодший – маркіз Луніджани (пом. бл. 1294). Маркізи Маласпіни гостинно прийняли в себе в 1306 році вигнанця Данте.
70. Джованна – малолітня тоді дочка Ніно Вісконті.
73 – 81. Беатріче д’Есте, дружина Ніно, недовго після смерті чоловіка носила вдовиний убір і вдруге вийшла (до речі, нещасливо) за міланця Галеаццо Вісконті, помінявши, отже, герб Вісконті пізанських (півник) на герб міланських Вісконті єхидну (тобто змію), що пожирає дитину.
89. Три побачив зірки – мабуть, сузір’я Південний трикутник, відоме в ті часи з «Альмагеста» (див. прим. Ч. І, 23). Три зірки символізують «богословські» чесноти: віру, надію і любов.
99. Змій, що смерть приніс людині – натяк на гріхопадіння Адама і Єви, спокушених змієм (Бібл.).
116. Вальдімагра – долина річки Магри в Луніджані.
131. Лихий глава – Папа Римський.
133 – 135. Зміст цих слів: «Сонце ще сім разів не опиниться в сузір’ї Барана, де воно стоїть нині (тобто не мине семи років), як ти сам переконаєшся в нашій гостинності, раз уже має набути чинності вирок долі, що прирікає тебе на поневіряння».
ПІСНЯ ДЕВ’ЯТА
Передчистилище. – Долина земних владарів. – Сон Данте. – Брама Чистилища. – Вхід до першого кола
3. Кохана ветхого Тіфона. – Богиня світанку Аврора, закохавшись у юнака Тіфона, випросила у Юпітера безсмертя коханому, але забула попросити йому й вічну молодість. Тіфон поступово обернувся на кволого, але невмирущого діда (ант. міф.).
5. Холодної тварини вид – тої пори року світанок починався в сузір’ї Скорпіона.
7. Ніч два кроки вгору вже зробила – тобто минуло дві нічні години.
8. Де п’ять… – тобто Данте, Віргілій, Сорделло, Ніно Вісконті і Коррадо Маласпіна.
10. Коли знемігсь я, мов усі живі. – Данте втомився, але Віргілій та інші тіні не знають втоми.
14. Коли сумує ластівка – нещасна царівна Філомела, обернена на ластівку. Фракійський цар Терей силою оволодів Філомелою, сестрою своєї дружини Прокни, а щоб вона не могла розповісти про його злочин, відрізав їй язика. Філомела виткала на убранні кілька слів, з яких Прокна дізналася про все. Щоб помститись, сестри вбили Ітіса, сина царя, і його м’ясом нагодували Терея. Коли він погнався за ними з сокирою, боги обернули Філомелу на ластівку, Прокну – на солов’я, а Терея – на одуда (Метам. VI).
23. Де Ганімед… – на горі Іді Фрігійській, де Юпітер, обернувшись на орла, викрав юнака Ганімеда, щоб зробити його своїм виночерпієм (ант. міф.).
30. Негаснучий огонь – сфера вогню; тоді вважали, що вона лежить між сферою повітря і небом Місяця.
34 – 39. Так, певно, затремтів Ахілл… – На початку Троянської війни богиня Фетіда, Ахіллова мати, бажаючи врятувати сина від неминучої смерті, взяла його від вихователя Хірона і перенесла сонним на острів Скірос, але Одіссей і Діомед знайшли його і там.
55. Лючія – християнська свята, алегорично – «просвіщаюча благодать» (лат. lux – світло).
112. «Глаголь» – назва церковнослов’янської літери «г» (початок слова «гріх»). Ангел позначає на чолі Данте емблеми семи смертних гріхів, від яких поет має очиститися в міру сходження на гору Чистилища.
136 – 138. Тарпейська брама в римському Капітолії, де містилася державна скарбниця. У добу падіння Римської республіки охоронцем скарбниці був прихильник республіканської партії Люцій Цецілій Метелл, якого Цезар усунув і арештував, захопивши державні скарби.
ПІСНЯ ДЕСЯТА
Чистилище. – Перше коло. – Пихаті. – Приклади смирення
20. Досягли ми площини… – тобто першого кола Чистилища, де спокутується гріх пихи.
32. Поліклет (друга половина V сторіччя до н. е.) – старогрецький скульптор і теоретик мистецтва, автор так званого «канону», тобто вчення про ідеальні співвідношення частин людського тіла і про його пропорції.
34 – 45. Перший барельєф зображує євангельську легенду про благовіщення, коли до діви Марії з’явився ангел і провістив, що вона стане матір’ю Ісуса Христа, і діва слухняно і з смиренням прийняла цю вість.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Особенно возмущает ложное имя поэмы -
"Божественная комедия".
Должно быть "Дивная комедия".
Также, сравнение сюжета с талантом пьес Аристофана!