Данте Алигьери - Божественная комедия (илл. Доре)

Здесь есть возможность читать онлайн «Данте Алигьери - Божественная комедия (илл. Доре)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 1892, Издательство: Cassel & C°, Жанр: Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Божественная комедия (илл. Доре): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Божественная комедия (илл. Доре)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Комедия», ставшая для потомков «божественной книгой» — одно из величайших художественных произведений, какие знает мир. Это энциклопедия знаний «моральных, естественных, философских, богословских», грандиозный синтез феодально-католического мировоззрения и столь же грандиозного прозрения развертывающейся в то время новой культуры. Огромный поэтический гений автора поставил комедию над эпохой, сделал ее достоянием веков.

Божественная комедия (илл. Доре) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Божественная комедия (илл. Доре)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Божественная комедия

Dante Alighieri 1265 1321 Ад - фото 1
Dante Alighieri
1265 — 1321

Ад

Божественная комедия илл Доре - фото 2 Песнь первая Лес Холм спасения Три зверя Вергилий 1 Земную жизнь - фото 3

Песнь первая

Лес — Холм спасения — Три зверя — Вергилий

1

Земную жизнь пройдя до половины, *
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.

4 Каков он был о как произнесу Тот дикий лес дремучий и грозящий Чей - фото 4
4

Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!

7

Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.

10

Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа.

13

Но к холмному приблизившись подножью, *
Которым замыкался этот дол,
Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,

16

Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты, *всюду путеводной,
Уже на плечи горные сошел.

19

Тогда вздохнула более свободной
И долгий страх превозмогла душа,
Измученная ночью безысходной.

22

И словно тот, кто, тяжело дыша,
На берег выйдя из пучины пенной,
Глядит назад, где волны бьют, страша,

25

Так и мой дух, бегущий и смятенный,
Вспять обернулся, озирая путь,
Всех уводящий к смерти предреченной.

28

Когда я телу дал передохнуть,
Я вверх пошел, и мне была опора
В стопе, давившей на земную грудь.

31 И вот внизу крутого косогора Проворная и вьющаяся рысь Вся в ярких - фото 5
31

И вот, внизу крутого косогора,
Проворная и вьющаяся рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого узора.

34

Она, кружа, мне преграждала высь,
И я не раз на крутизне опасной
Возвратным следом помышлял спастись.

37

Был ранний час, и солнце в тверди ясной
Сопровождали те же звезды вновь, *
Что в первый раз, когда их сонм прекрасный

40

Божественная двинула Любовь.
Доверясь часу и поре счастливой,
Уже не так сжималась в сердце кровь

43

При виде зверя с шерстью прихотливой;
Но, ужасом опять его стесня,
Навстречу вышел лев с подъятой гривой.

46 Он наступал как будто на меня От голода рыча освирепело И самый воздух - фото 6
46

Он наступал как будто на меня,
От голода рыча освирепело
И самый воздух страхом цепеня.

49

И с ним волчица, чье худое тело,
Казалось, все алчбы в себе несет;
Немало душ из-за нее скорбело.

52

Меня сковал такой тяжелый гнет,
Перед ее стремящим ужас взглядом,
Что я утратил чаянье высот.

55

И как скупец, копивший клад за кладом,
Когда приблизится пора утрат,
Скорбит и плачет по былым отрадам,

58

Так был и я смятением объят,
За шагом шаг волчицей неуемной
Туда теснимый, где лучи молчат. *

61

Пока к долине я свергался темной,
Какой-то муж *явился предо мной,
От долгого безмолвья словно томный.

64

Его узрев среди пустыни той:
«Спаси, — воззвал я голосом унылым, —
Будь призрак ты, будь человек живой!»

67

Он отвечал: «Не человек; я был им;
Я от ломбардцев низвожу мой род,
И Мантуя *была их краем милым.

70

Рожден sub Julio, *хоть в поздний год,
Я в Риме жил под Августовой сенью, *
Когда еще кумиры чтил народ.

73

Я был поэт и вверил песнопенью,
Как сын Анхиза *отплыл на закат
От гордой Трои, преданной сожженью.

76

Но что же к муке ты спешишь назад?
Что не восходишь к выси озаренной,
Началу и причине всех отрад?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Божественная комедия (илл. Доре)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Божественная комедия (илл. Доре)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Божественная комедия (илл. Доре)»

Обсуждение, отзывы о книге «Божественная комедия (илл. Доре)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x