Псалом 86
Раав (евр. pahae, т. е. «гордыня, надменность») — поэтическое
или насмешливое прозвание Египта, которое употребляет также и
пророк Исайя.
Псалом 88
Ермон (евр. хермбн) — горный массив на севере древнего
Израиля. Фавор (евр. тавор) — гора в Галилее, недалеко от Назарета.
«…К мужу блаженному…» —– к самому Давиду.
Псалом 105
Ваал (евр. баал, букв, «владелец, хозяин») — в языке Библии
общее название для различных языческих богов у древних семитов.
Дафан и Авирон (евр. датам, и авирам) — руководители бунта
против Моисея, обвинявшие его в захвате тиранической власти над
народом. Бог разверз землю под ногами мятежников, их семей и
приверженцев (Четвертая кнйга Пятикнижия, «Числа», 16).
«Перед идолом………………….. прогневление Божье» — один из самых
знаменитых эпизодов Исхода, история «золотого тельца»,
изготовленного по неотступному требованию народа Аароном, пока
Моисей на Синае внимал откровению Господню. Спустившись с горы
и увидев, что творится, Моисей в ярости разбил скрижали Откровения
с письменами, начертанными самим Богом, а затем сжег «тельца» и,
исполняя повеление Божие, приказал левитам (колено Леви не
поддалось соблазну язычества) казнить всех подряд, невзирая на
родство и дружбу. В тот же день было истреблено более трех тысяч; но
назавтра Моисей возвратился на Святую гору и умолил Бога пощадить
грешников (Вторая книга Пятикнижия, «Исход», 34).
«…Но призвал Фйнеес их на суд…» — другой эпизод Исхода:
народ впадает в грех идолопоклонства и блудодейства, Бог посылает
моровую язву, Финеес (евр. пинхас), внук Аарона и, стало быть,
внучатый племянник Моисея, убивает одного . блудодея и
иноплеменную женщину, которую тот Привел в свою спальню, — и
язва прекращается (Четвертая книга Пятикнижия, «Числа», 25).
«…И за то Моисей поплатился…» — Глава 20 «Чисел» рассказыва-
ет, что однажды Моисей, выведенный из себя бесконечными
требованиями народа, усомнился во всемогуществе Бога и сказал об
этом во всеуслышание, и Бог за этот грех не дал ему увидеть Землю
Обетованную собственными глазами.
Псалом 109
Мельхиседек (евр. малки-цедек) — царь и священник (именно это
и означает его имя по-еврейски) в Шалеме (будущем Иерусалиме) во
времена патриарха Авраама.
Псалом 119
«Доколь мне у Мосоха пребывать, // Доколь блуждать среди шат-
ров Кедара?» — Мосох (евр. мешех) — название страны и народа,
локалйзуемых разными учеными по-разному; здесь, однако, скорее
всего имеется в виду какое-то арабское племя, поскольку рядом назван
Кедар (евр. кидар), а этим именем в Библии обозначается союз
бедуинских родов.
Псалом 131
«…В Ефрафе и на поле Иарима…» — Ефрафа (евр. эфрата) –
локализовать, «опознать» эту местность не удается. «Поле Иарима»
(евр. сде-йа'ар) обычно отождествляют с Кириафиаримом (евр.
кирйат-йа'арим), городом, куда филистимляне возвратили
захваченный ими Ковчег Завета; Ковчег пробыл там двадцать лет, пока
Давид не забрал его для торжественного перенесения в Иерусалим.
Псалом 134
«Сразил Он дланью Своей…» — во время завоевания Земли
Обетованной. Васан — см. примеч. к псалму 21.
Псалом 135
«…Поразил царя Аморрейского…» — Аморреи — один из народов,
населявших Землю Обетованную до прихода израильтян.
Книга псалмов (Псалтирь). Пер. в
К53 стихах Н.Гребнева. Предисл. и
примеч. Ш. Маркиша. Послесл. С.С.Аве-
ринцева: М.: Издательская фирма
«Восточная литература» РАН; «Школа-
Пресс», 1994. — 256 е.: ил.
ISBN 5-02-017398-3
Стихотворное переложение Псалтири — одной из
древних и наиболее эмоциональных частей Библии –
выполнено в традициях русской классической поэзии,
звучит естественно и натурально.
Книга псалмов (Псалтирь). Пер. в
К53 стихах Н.Гребнева. Предисл. и
примеч. Ш. Маркиша. Послесл. С.С.Аве-
ринцева: М.: Издательская фирма
«Восточная литература» РАН; «Школа-
Пресс», 1994. — 256 е.: ил.
ISBN 5-02-017398-3
Стихотворное переложение Псалтири — одной из
древних и наиболее эмоциональных частей Библии –
выполнено в традициях русской классической поэзии,
звучит естественно и натурально.
Сдано в набор 04.09.91
Подписано в печать ЗОЛ 1.94.
Формат 70x100/32.
Бумага офс. Печать офс
Усл.п.л. 10,4. Усл.кр.-
отт. 20,5. Уч.-изд.л. 10,9.
Тираж 30 000 экз.
Изд. № 7175. С88. Заказ №3757.
Издательская фирма
«Восточная литература» РАН;
Издательство «Школа-Пресс».
103051, Москва, Цветной
бульвар, 21/2