Claude Duneton - La Puce à l'oreille - Anthologie des expressions populaires avec leur origine

Здесь есть возможность читать онлайн «Claude Duneton - La Puce à l'oreille - Anthologie des expressions populaires avec leur origine» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Éditions Livre de Poche, Жанр: Языкознание, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Quelle est l'origine de la curieuse expression à la mode :
?…
Pourquoi dit-on lorsqu'on ne sent pas bien, qu'on n'est pas
, ou au contraire qu'on
si l'on va mieux ? Pourquoi passer
veut-il dire « mourir » et
« faire des économies » ?…
Ce livre a pour objet de répondre à toutes ces questions. Ce n'est pas un dictionnaire mais un récit, écrit à la première personne par un écrivain fouineur, sensible à l'originalité du langage.
Un récit alerte, souvent drôle, qui mêle l'érudition au calembour, mené à la manière d'une enquête policière et qui aiguillonne à vif la curiosité du lecteur.

La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cette veuve secourable est bien difficile à interpréter. L’idée du veuf « privé de sa femme », qui est, selon Jacques Cellard, « un masturbateur habituel » ne paraît pas convaincante. Se pourrait-il qu’il y eût à l’origine de l’expression — vers le début du XIX e ou la fin du XVIII e — un jeu de mots avec la « veuve », la guillotine, parce qu’elle « décalotte » le vit ?… On peut penser aussi que la convoitise traditionnelle des jeunes veuves pour les adolescents ou les célibataires libres d’entraves conjugales a suffi à créer la plaisanterie : la veuve Machin étant absente, on a toujours le recours possible de la veuve « Poignet. »

En tout cas cette personne, appelée parfois M me Poignet (Fini, Mam’ Poignet et ses leurres / Solitaires et clandestins — Jehan Rictus, 1897), est une bien bonne âme, une maîtresse idéale avec laquelle on ne se dispute jamais. C’est ainsi que la conçoit un légionnaire de 1906, célibataire endurci :

« Ça manquait un peu de femmes ? observa Doche.

— T’en fais pas pour ça, vieux Charles. Les femmes m’ont jamais manqué. J’avais juste douze ans quand je m’suis marié avec la veuve Poignet. J’lai tellement trouvée à mon goût qu’on s’est jamais quittés depuis, nous deux. Tu parles d’une mariée qui est bath ! vieux Charles. On s’est pas seulement disputé une fois depuis qu’on est ensemble et pour la mettre en chantier, allez, pas d’histoires ! Vas-y Léon… » (Antoine Sylvère, Le Légionnaire Flutsch.)

S’astiquer la colonne

On a oublié le rôle symbolique que la colonne Vendôme, à Paris, a joué pendant tout le XIX e siècle. Ce monument inauguré en 1810 à la gloire des armées napoléoniennes, et dont le bronze qui l’entoure provenait des 1200 canons pris à l’ennemi durant la campagne d’Austerlitz de 1805, frappa tout de suite l’imagination des Français. Sous la Restauration elle devint le symbole de la grandeur de la France et de l’Empereur déchu ; l’une des chansons les plus célèbres d’Émile Debraux, écrite en 1818, dont le succès ne s’est pas tari jusqu’au début de ce siècle, se termine au refrain par ces vers qui furent une véritable scie :

Ah qu’on est fier d’être Français
Quand on regarde la Colonne !

Cette colonne Vendôme, donc, préfiguration érectionnelle de la tour Eiffel, fut tout de suite comparée à un phallus géant. La colonne fut ainsi pendant un siècle le désignatif privilégié du pénis : « Le membre viril, que nous sommes bien plus fiers de regarder ou de montrer à une femme que d’être français. » (Delvau, 1864.) Mérimée écrivait à Stendhal en 1832 : « Je voudrais pouvoir la mettre à votre disposition (une fille), elle vous apprendrait le régletage des colonnes et le casse-noisettes, inventions qu’on ne saurait trop louer. »

Dans ces conditions s’astiquer la colonne, ou se la polir, allait de soi-même — si j’ose dire.

Se taper la colonne

Se taper apparaît dans le supplément du Dictionnaire de la langue verte, de Delvau, en 1883 : « Se voir refuser quelque chose ; s’en passer. — Se masturber. » Il est probable que le geste ait été pour quelque chose dans l’utilisation du mot, plus violent que « polir » ou « astiquer » ; l’idée de frustration par absence de sexe, de privation, a dû en découler. Cet emploi ambivalent apparaît bien dans ces vers de Jehan Rictus, en 1897 — où la Colonne joue son rôle :

Or pour s’offrir eun’ fill’ de joie
Ce soir… n’a fallu s’cotiser !
[…]
Un seul couch’ra… hein, quel succès !
Les aut’s y s’tap’ront… sans personne
(Ah ! qu’on est fier d’être Français
Quand on regarde la Colonne !)

( Les Soliloques du pauvre .)

L’expression prend ainsi un tour plus « étymologique » avec sur : « Un frère ce Péruvien ! Dans toute la force du terme, comme disait le Mammouth, son prof d’histoire au Lycée de Portville, qui chantonnait en parlant et appuyait sur certains mots. Savoir s’il se tapait aussi sur la colonne, le Péruvien ? Et le Mammouth ? Ce qu’il avait des yeux vicieux ! » (R. Guérin, L’Apprenti, 1946.)

Se taper une pignole

Une pignole, diminutif de pigne, est dans le domaine occitan une pine… de pin. C’est donc là une version polie de se taper une queue. « M. Hermès et elles restèrent seuls dans la chambre. Ça l’embêtait un peu, parce que, l’avant-veille, il s’était justement tapé une pignole. Il avait peur de ne pas être en forme. » (R. Guérin, L’Apprenti, 1946.)

Se taper un rassis

La forme première de cette expression aujourd’hui fort courante est se coller un rassis, variation probable de « se coller une douce. » Pourquoi un rassis ? L’utilisateur moderne voit sans doute une action qui a trop tardé, la compensation d’une frustration prolongée, qui libère une semence qui n’est plus « fraîche »… Cette interprétation rend mal compte de l’origine possible de l’emploi d’un tel mot, exclusivement appliqué au pain dans l’usage ordinaire. Que ce soit, comme le suggère J. Cellard, « le substantif dérivé de se rasseoir, au sens de “se calmer” (cf. un esprit rassis) », supposerait à mon avis une démarche beaucoup trop littéraire pour une construction éminemment populaire, voire vulgaire dans son intention, et me paraît hautement invraisemblable. L’origine de ce mot, qu’on ne trouve par ailleurs nulle part en argot, demeure donc plutôt énigmatique.

Si l’on en juge par une indication fournie par l’ancien légionnaire Antoine Sylvère l’expression pourrait avoir pris naissance dans les armées d’Afrique du début du siècle ; ainsi dans ces conseils d’un ancien à la jeune recrue de 1906 : « D’abord, y faut être un homme. Y faut te rappeler toujours que t’en as une paire — pour ce qui est de t’en servir, à la Légion tu te l’accrocheras dans les grands prix ; c’est pas avec ton sou par jour, qu’y te faut rien que pour te payer ton savon, que tu pourras te payer des odalisques. T’en seras quitte pour te “ coller un rassis” quand ça te démangera trop. » ( Le Légionnaire Flutsch, rédigé dans les années 50 sur des souvenirs de 1906.)

La forme se taper un rassis, construite par attraction des autres « se taper » usuels, apparaît dès les années 30 : « Aussitôt qu’elle était partie, ça manquait jamais, je bondissais aux gogs, au troisième, me taper un violent rassis. (Céline, Mort à crédit, 1936.)

HOMO

Être de la pédale

Cette expression fameuse et contemporaine de l’homosexualité est construite sur la vieille tournure être de la jaquette, en usage depuis le XIX e siècle, laquelle paraît à son tour provenir de la reconstruction de l’encore plus ancienne formule être de la manchette. « L’ordre de la manchette, précise Delvau, a précédé celui de la rosette… Affaire de mode. » (1864.) Car on parlait aussi dans les salons des « chevaliers de la rosette. »

Il est à remarquer que l’appartenance à ces ordres et à ces clubs a donné de bonne heure la forme elliptique en être, toujours en usage. Vidocq note en 1836, dans Les Voleurs : « En être : aimer la pédérastie. »

Être de la pédale constitue une façon de parler sibylline qui ne peut avoir pris naissance, d’une manière ou d’une autre, qu’en relation avec le monde de la bicyclette, en pleine extension après la Première Guerre mondiale. Il est certain aussi que l’assonance des deux premières syllabes avec l’injure « pédé ! » — pédéraste — a assuré le succès de l’expression, que l’on relève pour la première fois par écrit en 1935.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine»

Обсуждение, отзывы о книге «La Puce à l'oreille : Anthologie des expressions populaires avec leur origine» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x