Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

deviseeнаследник недвижимости по завещанию residuary ~наследник (по завещанию) очищенного от долгов и завещательных отказов имущества

devisorзавещатель недвижимости

devolution 1.переход [передача] права, обязанности, правового титула, должности 2.передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органов

devolve 1.передавать 2.переходить ◊ to ~ along withследовать за кем-л.праве, обязанности); to ~ onпереходить к другому лицу (о праве, обязанности)

dictumмнение судьи, не носящее нормоустановительного характера; высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого дела; попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решения

dieумереть, скончаться ◊ to ~ intestateумереть, не оставив завещания; to ~ seizedумереть, оставив имущество под арестом; to ~ testateумереть, оставив завещание; to ~ without issueумереть, не оставив потомства

differenceрасхождение; разногласие; спор ◊ to decide [settle] the ~урегулировать разногласие, разрешать спор legal ~правовой спор state ~международный спор

digestсборник; свод; частная кодификация права

digressionотклонение (от существа дела)

diligenceстарательность, заботливость; прилежность; due ~должная заботливость necessary ~необходимое внимание

diminution 1.уменьшение, сокращение 2.неполнота документа

dimissionувольнение

diploma 1.официальный документ 2.диплом; свидетельство

diplomatic 1.дипломатический 2. текстуальный, буквальный

direct 1.прямой, непосредственный 2.указывать; направлять; адресовать 3.руководить, управлять; давать инструкции

direction 1.руководство; управление 2.дирекция; правление 3. указание; инструкция 4.напутствие присяжным

directive 1.директива; руководящее указание 2.направляющий ◊ EU ~директива Евросоюза

director 1.руководитель; директор 2.член правления

disability 1.недееспособность; неправоспособность; ограничение право- и (или) дееспособности 2.ограничение в правах 3.нетрудоспособность ◊ ~ insuranceстрахование по нетрудоспособности; ~ of judge 1.судейская недееспособность 2.лишение права быть судьей mental~ психическая неполноценность; недееспособность partial ~частичная недееспособность temporary ~временная недееспособность total ~полная недееспособность disabled 1.неправоспособный; лишенный дееспособности 2.искалеченный

disadvantage 1.невыгодное положение; невыгодное условие 2.убыток; ущерб

disaffirmanceотмена; отказ в подтверждении

disallow 1.отказывать; отклонять; отвергать 2.запрещать; не разрешать ◊ to ~ a claimотказать в иске

disappropriationлишение права собственности

disapprovalнеодобрение

disasterбедствие; несчастье; катастрофа natural ~стихийное бедствие

disbarmentлишение звания адвоката; лишение права адвокатской практики

disbursement 1.выплата 2.расходы; издержки

discharge 1.исполнение; отправление (обязанностей) || исполнять; отправлять 2.уплата; погашение (долга) || уплатить; погасить (долг) 3.освобождение (от ответственности) || освобождать 4.реабилитация; оправдание 5.прекращение (обязательств)Ц прекращать (обязательства) 6.восстанавливать в правах 7.увольнение (из армии, с должности) || увольнять ◊ order of ~судебный приказ о восстановлении несостоятельного должника в правах; to ~ а bankrupt 1.погасить задолженность банкрота 2.восстановить банкрота в правах ~ of contractисполнение договора; прекращение обязательств по договору ~ of debtпогашение долга ~ of debtorосвобождение должника от долга absolute ~полное освобождение conditional ~условное освобождение lawful ~восстановление несостоятельного должника в правах

discipline 1.порядок, дисциплина 2.дисциплинировать 3.дисциплинарное взыскание; наказание за нарушение дисциплины

disclaim 1.отказываться (от права) 2.отрицать; не признавать (иск, право) 3.не претендовать

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x