Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

deregulationотмена государственного регулирования; ослабление правительственного контроля относительно свободного рынка и конкуренции

dereliction 1.дереликция; оставление 2.упущение; нарушение (обязанности) ◊ ~ rightпроизводное право; ~ workпроизводная работа, деятельность (в законе об авторском праве); administrative ~бездействие власти grievous ~ of dutyгрубая халатность

derogation 1.умаление; ущемление (прав) 2.частичная отмена (закона)

descendantпотомок; наследник collateral ~потомок по боковой линии; direct ~потомок по прямой линии

descent 1.переход по наследству, наследование 2.происхождение ◊ canons of ~нормы, регулирующие порядок наследования; to acquire by ~приобрести (имущество, вещно-правовой титул) в силу происхождения от первоприобретателя collateral ~наследование по боковой линии, потомство по боковой линии; direct ~наследование по прямой линии

desertion1. уход (с рабочего места, из семьи и т. п.) 2.дезертирство ◊ ~ and non-supportоставление семьи и невыполнение обязательств по ее содержанию ~ of pauperоставление без средств к существованию

design 1.намереваться 2.намерение, умысел 3.предназначать 4.дизайн; образец; проект patentable ~промышленный образец; запатентованный образец registered ~зарегистрированный промышленный образец

designation 1.обозначение 2.указание титула, профессии, рода деятельности 3.предназначение 4.назначение на должность ad interim ~временное назначение на должность

destinationпредназначение ◊ ~ billнакладная до места назначения; ~ contractконтракт, по которому риск утраты переходит к покупателю по доставке товаров продавцом в пункт назначения

destroy 1.уничтожать 2.сделать непригодным 3.лишать юридической силы ◊ to ~ a presumptionопровергать презумпцию

destruction 1.уничтожение 2.приведение в непригодное состояние 3.лишение юридической силы ◊ ~ of actionпредставление по иску достаточных возражений property~ уничтожение имущества

detainудерживать, задерживать

detainer 1.незаконное удержание имущества 2.предписание о содержании под стражей

detectразыскивать, раскрывать; находить, обнаружить (виновного)

detectiveдетектив, сыщик ◊ ~ agencyчастное детективное агентство private ~частный детектив

detention 1.задержка 2.компенсация за задержку судна сверх срока 3.задержание, арест, заключение под стражу

determination 1.определение; установление; подсчет 2.решение, разрешение (спора) 3.прекращение ~ of adverse claimопределение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание ~ of foreign lawустановление по делу наличия и смысла норм иностранного права ~ of indigencyустановление состояния неплатежеспособности ~ of proceeding(s)прекращение производства по делу final ~решение, не подлежащее обжалованию

determine 1.определять; устанавливать 2.решать; разрешать (спор) 3.прекращать(ся); кончать(ся); истекать

deterrence 1.удерживание от совершения действий устрашением 2.средство удерживания ( устрашением ) от совершения действий

detractionклевета

detriment 1.ущерб, вред 2.причинять ущерб

devaluationдевальвация, обесценение; понижение курса валюты

devastation 1.разорение 2.растрата имущества умершего

device 1.прибор; устройство; механизм 2.эмблема, символ, девиз advertising ~рекламный девиз [лозунг] (как предмет правовой охраны в качестве товарного знака) alarm ~устройство для дачи сигнала тревоги listening ~устройство для подслушивания

devise 1.завещать недвижимость 2.завещательный отказ недвижимости 3.завещанная недвижимость 4.изобретать contingent [executory] ~завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием general ~завещательный отказ всей недвижимости lapsed ~завещание, потерявшее силу (вследствие смерти наследника) specific~ завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимости

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x