Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новогодние и рождественские песни на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений – пополнить словарный запас.

Новогодние и рождественские песни на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новогодние и рождественские песни на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новогодние и рождественские песни на английском языке

Анна Ерош

© Анна Ерош, 2016

ISBN 978-5-4483-3969-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных.

Как же можно использовать песни в изучении языка?

Во-первых, конечно же, петь. Пение отлично помогает в постановке произношения. В этом вам поможет полная транскрипция текста.

Во-вторых, чтобы развить понимание на слух, попробуйте записать текст песни, прослушав её. Это поможет пополнить словарный запас.

Все слова в книге пронумерованы от одного до пяти. Эти цифры показывают частоту использования слова согласно словарю Коллинз ( http://www.collinsdictionary.com): 1 – используются постоянно; 2 – очень часто; 3 – часто; 4 – редко; 5 – очень редко. Выбирайте на какую категорию вам стоит обращать больше внимания.

В книге переведено 1466 слов и выражений. Словарь по алфавиту с примерами из всех песен можно скачать на сайте – http://englishbysongs.ru/index.php/downloadили ознакомиться с его онлайн версией.

Вдохновения и целеустремленности вам в изучении языка. И, конечно же, новогоднего настроения:)

Традиционные песни

Angels We Have Heard On High – Pentatonix

Angels we have heard on high sweetly singing o’er the plains
[eɪndʒəlz wi həv hɜ: d ɒn haɪ swi: tli sɪŋɪŋ ɔ: ðə pleɪnz]

And the mountains in reply echoing their joyous strains
[ənd ðə maʊntɪnz ɪn rɪplaɪ ekəʊɪŋ ðeə dʒɔɪəs streɪnz]

Angels we have heard on high singing sweetly through the night
[eɪndʒəlz wi həv hɜ: d ɒn haɪ sɪŋɪŋ swi: tli θru: ðə naɪt]

And the mountains in reply echoing their brave delight
[ənd ðə maʊntɪnz ɪn rɪplaɪ ekəʊɪŋ ðeə breɪv dɪlaɪt]

Gloria in excelsis Deo (x2)
[ɡlɔrɪa ɪn ɪkstʃelsɪs deɒ]

Oh shepherds, why this jubilee? Why your joyous strains prolong?
[əʊ ʃepədz, waɪ ðɪs dʒu: bɪli: waɪ jɔ: dʒɔɪəs streɪnz prəlɒŋ]

What the gladsome tidings be which inspire your heavenly song?
[wɒt ðə ɡlædsəm taɪdɪŋz bi wɪtʃ ɪnspaɪə jɔ: hevnli sɒŋ]

Gloria in excelsis Deo (x2)
[ɡlɔrɪa ɪn ɪkstʃelsɪs deɒ]

Come to Bethlehem and see him whose birth the angels sing
[kʌm tu: beθlɪ,hem ənd si: hɪm hu: z bɜ: θ ði eɪndʒəlz sɪŋ]

Come adore on bended knee Christ the Lord the newborn King
[kʌm ədɔ: ɒn bendɪd ni: kraɪst ðə lɔ: d ðə nju: bɔ: n kɪŋ]

Gloria in excelsis Deo (x3)
[ɡlɔrɪa ɪn ɪkstʃelsɪs deɒ]

Angels we have heard, angels we have heard on high, angels we have heard
[eɪndʒəlz wi həv hɜ: d, eɪndʒəlz wi həv hɜ: d ɒn haɪ, eɪndʒəlz wi həv hɜ: d]

Angels we have heard on high (x3)
[eɪndʒəlz wi həv hɜ: d ɒn haɪ]

Oh in excelsis Deo
[əʊ ɪn ɪkstʃelsɪs deɒ]

1) come (came; come) — [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) night — ['naɪt] – ночь
1) on high – [ɒn haɪ] – на небесах; на высоте; в вышине; в небе
1) see (saw; seen) — ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть
1) through – [θru: ] – сквозь; через; на протяжении; от начала до конца
1) what – ['wɒt] – что
1) which — [wɪtʃ] – который
1) whose – [hu: z] – чей
1) why – ['waɪ] – почему; отчего; по какой причине
2) birth – [bɜ: θ] – рождение
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) hear (heard; heard) — [hɪə (hɜ: d; hɜ: d)] – слышать
2) in reply — [ɪn rɪplaɪ] – в ответ
2) king – [kɪŋ] – король
2) mountain – ['maʊntɪn] – гора
2) plain — [pleɪn] – равнина; степь
2) song — [sɒŋ] – песня
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) brave – [breɪv] – бравый
3) delight – [dɪ'laɪt] – восторг; восхищение
3) echo – ['ekəʊ] – оглашаться эхом; отдаваться эхом
3) heavenly – [hevnlɪ] – божественный; неземной; восхитительный
3) inspire — [ɪn'spaɪə] – вдохновлять; воодушевлять
3) knee – [ni: ] – колено
3) Lord — [lɔ: d] – господин; Бог
3) newborn – ['nju: bɔ: n] – новорожденный
3) prolong – [prə'lɒŋ] – продолжать дальше
3) shepherd – [ʃepəd] – пастух
3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь; воспеть
3) strains – [streɪnz] – напевы
4) adore – [ə'dɔ: ] – боготворить; обожать; преклоняться
4) Bethlehem – ['beθlɪ,hem] – Вифлеем
4) joyous – ['dʒɔɪəs] – радостный
4) jubilee – ['dʒu: bɪ,li: ] – празднество; торжество
4) sweetly — ['swi: tlɪ] – сладко; мило
4) tidings – [taɪdɪŋz] – известия
5) bended – ['bendɪd] – согнутый
5) gladsome – ['glædsəm] – радостный
Deo (латынь) – [deɒ] – Бог
excelsus (латынь) – [ɪkstʃelsus] – высота; вышина
gloria (латынь) – [ɡlɔrɪa] – слава
o’er = over – [ɔ:/əʊə] – над

Away in a Manger – Celtic Woman

Away in a manger no crib for His bed
[əweɪ ɪn ə meɪndʒə nəʊ krɪb fɔ: hɪz bed]

The little Lord Jesus laid down His sweet head
[ðə lɪtl, lɔ: d dʒi: zəs leɪd daʊn hɪz swi: t hed]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новогодние и рождественские песни на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новогодние и рождественские песни на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новогодние и рождественские песни на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Новогодние и рождественские песни на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x