Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новогодние и рождественские песни на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений – пополнить словарный запас.

Новогодние и рождественские песни на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новогодние и рождественские песни на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1) all together – [ɔ:l tə'ɡeðə] – все вместе
1) away – [ə'weɪ] – прочь
1) before — [bɪ'fɔ: ] – впереди; перед
1) follow — [fɒləʊ] – сопровождать; следовать за
1) measure — [meʒə] – ритм, танец (устар.)
1) new – [nju: ] – новый
1) old – [əʊld] – старый
1) see (saw; seen) — ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть
1) tell (told; told) — ['tel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) while – ['waɪl] – в то время как; пока
1) year — ['jiə] – год
2) ancient – [eɪnʃənt] – старинный
2) fast — [fɑ: st] – быстро
2) gay – [ɡeɪ] – яркий, блестящий
2) hall – [hɔ: l] – коридор; зал
2) join — [dʒɔɪn] – присоединяться
2) pass – [pɑ: s] – проходить; миновать
2) season – [si: zn] – время года; сезон
2) strike (struck; stricken) — [straɪk (strʌk; 'strɪkən)] – ударить
2) weather – ['weðə] – погода
2) wind – [wɪnd] – ветер
3) blazing – [bleɪzɪŋ] – сверкающий; сияющий; яркий
3) chorus — ['kɔ: rəs] – хор
3) deck – [dek] – украшать, наряжать
3) hail – [heɪl] – приветствовать; звать
3) lad – [læd] – мальчик; парень; юноша
3) merry — [meri] – веселый
3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) treasure – [treʒə] – сокровище
3) ye – [ji: ] – вы (обращение к более чем одной персоне, исключая говорящего)
4) apparel – [ə'pærəl] – наряд, убранство
4) bough – [baʊ] – ветка
4) carol – [kærəl] – веселая песня; рождественские песнопения
4) harp – [hɑ: p] – арфа
4) heedless – ['hi: dləs] – не обращающий внимания
4) holly – [hɒli] – падуб, остролист
4) jolly – [dʒɒli] – праздничный, веселый
4) joyous – ['dʒɔɪəs] – радостный; веселый; выражающий радость
4) lass – [læs] – девочка; девушка
5) troll – [trəʊl] – распевать; напевать
5) Yule – [ju: l] – Рождество; святки
5) Yule tide — [ju: l taɪd] – святки; святочный
’tis (сокращение it is) – ['tɪz] – это

Ding Dong Merrily on High – Blackmore’s Night

Ding Dong merrily on high the Christmas bells are ringing
[dɪŋ donɡ merəli ɒn haɪ ðə krɪsməs belz ɑ: rɪŋɪŋ]

Ding Dong joyously reply the angels all are singing
[dɪŋ donɡ dʒɔɪəsli rɪplaɪ ði eɪndʒəlz ɔ:l ɑ: sɪŋɪŋ]

Gloria, Hosanna in excelsis
[ɡlɔrɪa həʊ'zænə ɪn ɪkstʃelsɪs]

Ding Dong carol all the bells ring out the Christmas story
[dɪŋ donɡ kærəl ɔ:l ðə belz rɪŋ aʊt ðə krɪsməs stɔ: ri]

Ding Dong sound the good noels, God’s son has come in glory
[dɪŋ donɡ saʊnd ðə ɡʊd nəʊəlz ɡɒdz sʌn həz kʌm ɪn ɡlɔ: ri]

Gloria, Hosanna in excelsis
[ɡlɔrɪa həʊ'zænə ɪn ɪkstʃelsɪs]

Ding Dong merrily on high the Christmas bells are ringing
[dɪŋ donɡ merəli ɒn haɪ ðə krɪsməs belz ɑ: rɪŋɪŋ]

Ding Dong joyously reply the angels all are singing
[dɪŋ donɡ dʒɔɪəsli rɪplaɪ ði eɪndʒəlz ɔ:l ɑ: sɪŋɪŋ]

Gloria, Hosanna in excelsis (x4)
[ɡlɔrɪa həʊ'zænə ɪn ɪkstʃelsɪs]

1) come (came; come) — [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) good (better; best) — [ɡʊd ('betə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) on high – [ɒn haɪ] – на небесах; на высоте; в вышине; в небе
1) son – [sʌn] – сын
1) sound – ['saʊnd] – звучать
1) story – ['stɔ: rɪ] – рассказ; история
2) Christmas – ['krɪsməs] – Рождество
2) God — [ɡɒd] – Бог
2) reply – [rɪ'plaɪ] – ответ
2) ring (rang; rung) – [rɪŋ (ræŋ; rʌŋ)] – звонить; звенеть
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) bell – [bel] – колокольчик
3) glory – [ɡlɔ: rɪ] – сияние; слава
3) noel – [nəʊ'el] – рождественский гимн
3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
4) carol – [kærəl] – колядовать; воспевать
4) joyously – [dʒɔɪəsli] – радостно; весело
4) merrily – [merɪlɪ] – весело
5) ding dong – [dɪŋ doŋ] – динь дон
5) Hosanna – [həʊ'zænə] – молю, спаси
excelsus (латынь) – [ɪkstʃelsus] – высота; вышина
gloria (латынь) – [ɡlɔrɪa] – слава

Go Tell It on the Mountain – Sara Evans

Go tell it on the mountain, over the hills and everywhere

[ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn, əʊvə ðə hɪlz ənd evrɪweə]

Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born

[ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn ðət dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n]

Go tell it on the mountain, over the hills and everywhere

[ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn, əʊvə ðə hɪlz ənd evrɪweə]

Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born

[ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn ðət dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n]

The shepherds kept their watching over silent flocks by night

[ðə ʃepədz kept ðeə wɒtʃɪŋ əʊvə saɪlənt flɒks baɪ naɪt]

Behold throughout the Heavens there shown a Holy light

[bɪhəʊld θru: aʊt ðə hevn,z ðeə ʃəʊn ə həʊli laɪt]

So go tell it on the mountain over the hills and everywhere

[səʊ ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn əʊvə ðə hɪlz ənd evrɪweə]

Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born

[ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn ðət dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n]

Oh, down in a lowly manger the humble Christ was born

[əʊ, daʊn ɪn ə ləʊli meɪndʒə ðə hʌmbl, kraɪst wɒz bɔ: n]

God sent to us salvation that blessed Christmas morn’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новогодние и рождественские песни на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новогодние и рождественские песни на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новогодние и рождественские песни на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Новогодние и рождественские песни на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x