Дик Фрэнсис - Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Дик Фрэнсис - Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Жанр: foreign_language, Классический детектив, Детектив, Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей один из лучших романов Дика Френсиса, признанного мастера детективного жанра.
Книга адресована студентам языковых вузов и всем любителям англоязычных детективов.

Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

82

The bars were joined at each corner by lynch pins.– ( разг. ) Поперечины крепились на каждом углу штифтами.

83

John conspicuously lacked both.– ( разг. ) Джон явно не обладал ни тем, ни другим

84

made my share as dificult as he could– ( разг. ) затруднял мою работу как мог

85

every star, blaze and sock– ( разг. ) каждую звездочку на лбу, метины и «чулки» на ногах

86

no swindle had been pulled this time– ( разг. ) на этот раз все обошлось без надувательства

87

the French stud book– ( зд. ) книга французских племенных скаковых лошадей

88

Fifteen hundred hours– ( воен. ) Пятнадцать часов, три часа дня

89

had barely warmed up– ( разг. ) еще не закончились; продолжали сыпаться

90

it was none of my business– ( разг. ) не моего ума это дело

91

lumbered unwillingly and morosely up the ramp– ( разг. ) угрюмо и неохотно взобрался по трапу

92

excise oficer– ( разг. ) таможенный чиновник

93

wanted to get off early– ( разг. ) хотел пораньше освободиться

94

I gathered– ( разг. ) Я так понял

95

got in the way– ( разг. ) путался под ногами

96

even at that he was clumsy and slow– ( разг. ) и даже это он делал медленно и неуклюже

97

I was growing very good indeed at keeping my temper– ( разг. ) Я научился сохранять самообладание

98

A great deal of telephoning began.– ( разг. ) Начались бесконечные телефонные переговоры.

99

ran me to earth– ( разг. ) спустил меня с небес на землю; вернул к действительности

100

he was out of time– ( зд. ) кончается его рабочее время

101

on the apron– ( разг. ) на специальной погрузочной площадке

102

I really cared not a bent sou– ( разг. ) мне было абсолютно наплевать

103

dog-eared and soft– ( зд. ) измятый и с загнутыми страницами

104

with less than two minutes in hand to emphasize his independence– ( зд. ) всего за пару минут до отлета, чтобы подчеркнуть свою независимость

105

well afloat on airport beer– ( разг. ) хорошо подогрет пивом, выпитом в аэропорту

106

intended to make the most of it– ( разг. ) намеревался развлечься по полной (выжать из ситуации максимум)

107

Your kind ought not to be allowed– ( зд. ) Таких, как ты, давить надо

108

soft lot of out-of-date nincompoops– ( сленг ) слюнявые допотопные идиоты

109

I gave him back as good as I got– ( зд. ) ударил его изо всех сил (ответил ему таким же ударом)

110

with no respect for convention– ( разг. ) не заботясь об условностях

111

to get everything back with interest– ( разг. ) получать сдачу, да еще и с процентами

112

fell against the aft box– ( разг. ) отлетел к заднему стойлу

113

had actually taken pains not to– ( разг. ) очень старался не попасть по лицу

114

I had begun to stiffen up all over with bruises– ( разг. ) мышцы начали деревенеть там, где расцветали синяки

115

a liquid lunch– ( сленг ) обед с выпивкой

116

a sunset of a black eye– ( разг. ) жуткий синяк под глазом

117

Getting his version in first– ( разг. ) Первым хочет рассказать свою версию о случившемся

118

It sounds a wow.– ( разг. ) Звучит классно (великолепно, потрясающе).

119

the French in seventeen eighty-nine– Французская буржуазная революция

120

the Russians in nineteen-seventeen– Октябрьская революция

121

an earl is as good as the next man– ( разг. ) граф такой же человек, как и все; ничем не хуже других

122

Billy would be after me– ( разг. ) Билли будет задираться (приставать, нарываться на драку со мной)

123

you’re bound to, sometime– ( разг. ) когда-нибудь да придется

124

it’s up to him entirely– ( разг. ) это его дело; ему решать

125

have miscalculated about you– ( разг. ) сильно заблуждались на ваш счет; недооценили вас

126

his horse canter home to a ten lengths win– ( разг. ) его лошадь пришла первой с преимуществом в десять корпусов (опередив остальных на десять корпусов)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x