Дик Фрэнсис - Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Дик Фрэнсис - Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Жанр: foreign_language, Классический детектив, Детектив, Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей один из лучших романов Дика Френсиса, признанного мастера детективного жанра.
Книга адресована студентам языковых вузов и всем любителям англоязычных детективов.

Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

You won’t stick it– ( разг. ) Ты долго не продержишься

37

I do all the spade work– ( разг. ) Я делаю всю черновую работу

38

You’re a rum sort of chap– ( разг. ) Странный ты парень

39

Not a murmur.– ( разг. ) Ни звука; ни словечка.

40

he might have wanted to duck someone– ( разг. ) может, он хотел от кого-то спрятаться

41

That’s the size of it– ( разг. ) Ну, в общем, да

42

for a bit of a giggle– ( разг. ) для развлечения

43

I don't think I could face that nine-to-five routine ever again– ( разг. ) я даже и подумать не могу о том, чтобы снова высиживать положенные рабочие часы

44

thrust upon me by the Stewards– ( зд. ) так уж решили распорядители скачек

45

for money, not love– ( разг. ) за деньги, а не за красивые глаза

46

round a private corner– ( разг. ) скрытно; тайком; не привлекая внимания

47

with a bit of luck– ( разг. ) если повезет

48

do’s and don’ts– ( разг. ) правила (что можно, а что нельзя)

49

the reception-cum-operations-cum-everything else desk– ( разг. ) стол дежурного, он же рабочий, он же для всего прочего

50

No dice.– ( сленг ) Ничего не выйдет.

51

the opening on the upper surface of the port wing– ( техн. ) отверстие в верхней части левого крыла

52

have tuned her up special– ( разг. ) отладили от души

53

That’s cheating.– ( разг. ) Да ну, шутишь.

54

revs – сокр. от revolutions, обороты (двигателя)

55

Golf Alpha Romeo– международное военное обозначение букв алфавита

56

do you read– ( воен. ) слышите меня? как слышно?

57

over– ( воен. ) конец связи

58

soul’s balm if you stayed three hours, devitalising if you stayed for life– ( разг. ) бальзам для души – часа на три, и вечная спячка, если тут жить

59

all talking at once about stalls and spins and ratings and slide slips and allowances for deviations– ( разг. ) все наперебой болтали о потере скорости, штопоре, тяге, скольжении на крыло и поправках на девиацию

60

could fly the pants off most of that lot– ( сленг ) может дать сто очков вперед любому

61

can strip an engine down– ( сленг ) может собрать и разобрать мотор

62

gave me a rev by rev account of it– ( разг. ) подробно, вплоть до каждого оборота двигателя, рассказывал о полете

63

got it off his chest– ( разг. ) облегчал душу

64

you were hooked good and proper– ( разг. ) вас это зацепляло раз и навсегда

65

I’m in a spot– ( разг. ) у меня трудности

66

I’m going to be a pilot short– ( разг. ) мне не хватает одного пилота

67

the R.A.F. – сокр. от Royal Air Force, ВВС Великобритании

68

in very sticky straits– ( разг. ) в очень трудном положении

69

what he’d been working round to all along– ( разг. ) к чему он, собственно, и вел разговор

70

I liked it that way– ( разг. ) такое положение вещей меня устраивало

71

that they would make a fuss and stop me– ( разг. ) что они поднимут шум и запретят мне летать

72

I had arrived at a truce– ( разг. ) у нас установилось перемирие

73

he was not given to early rising or to waving us bon voyage – ( разг. ) было не в его привычках вставать рано и желать нам доброго пути ( bon voyageфр. счастливого пути)

74

rendezvous – ( фр. ) встреча

75

expected any placatory soft soaping from me– ( разг. ) ожидал, что я буду лебезить и заискивать перед ним

76

which wouldn’t do up by six inches– ( разг. ) которое не сходилось у него на животе сантиметров на пятнадцать

77

The net result– ( разг. ) В результате всего этого

78

en route – ( фр. ) по пути

79

a horse would go berserk– ( разг. ) лошадь может взбеситься

80

as a last resort– ( разг. ) на крайний случай

81

soothe them at take-off and landing– ( разг. ) успокаивать их при взлете и посадке

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x