Барбара Картленд - Лабиринт любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд - Лабиринт любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лабиринт любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лабиринт любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лабиринт любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лабиринт любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кадриль началась. Те, кто не участвовал в ней, внимательно следили за первой парой - принцем и принцессой Уэльскими.

И как оказалось трудно уходить и прощаться с самым восхитительным и красочным карнавалом, какой Девайна могла только представлять в своих мечтах.

Девайна нашла свой белый газовый шарф и спустилась к входной двери.

- Я вызову ваш экипаж, миледи, - обратился к ней ослепительного вида швейцар.

- Мой кучер почувствовал себя неважно, и я отправила его домой - на ходу придумывала Девайна. - Не могли бы вы нанять для меня кэб?

Она видела, что швейцар крайне удивлен. Конечно же, не в обычае гостей Мальборо-Хаус было приезжать или уезжать на наемном экипаже.

Тем не менее он послал лакея, и через несколько минут кэб подъехал к особняку. Девайна уселась и назвала адрес, который лакей пренебрежительным тоном передал кучеру. Так, во всяком случае, показалось Девайне.

Экипаж тронулся. До Айлингтона было не так далеко, но лошадь была уставшей. И когда они наконец добрались, Девайна почувствовала, как из сказочной страны она возвратилась в действительность.

Когда она собиралась к Люси, то захватила с собой ключ. И теперь она чуть слышно вошла в дом, надеясь, что никто не услышит, что она вернулась.

Холл был погружен в темноту, и горела только маленькая масляная лампа на верхней площадке лестницы, освещая ступеньки.

Девайна прокралась мимо спальни матери и увидела, что дверь в гардеробную была открыта. Это значило, что там спала няня, желая быть поближе к хозяйке. Она могла в любой момент проснуться и потребовать, чтобы Девайна отчиталась в своем долгом отсутствии.

Девайна прислушалась - за дверью было тихо, она скользнула мимо комнаты и благополучно добралась до своей спальни, быстро разделась и повесила прекрасное сверкающее платье на дверь шкафа.

Если ей предстоит еще раз надеть его завтра вечером, надо будет сложить его так, чтобы оно не помялось.

Как же она сможет решиться на такой беспрецедентный поступок, спрашивала себя Девайна. Нет, конечно же, ей не следует ехать и тем более оставаться у герцога. Она едва была с ним знакома, его никто не представлял ей. Но она дала ему слово, которое он назвал "нерушимым". И еще, хотя она и старалась об этом не думать, когда герцог целовал ее пальцы, по ее телу пробежала легкая дрожь.

"Я должна поехать, должна", - решилась Девайна, хотя и знала, как это будет непросто.

***

Девайна проснулась. У нее было такое ощущение, что все произошедшее накануне вечером, лишь плод ее воображения, и только. Но, увидев платье, поблескивающее на дверце шкафа, поняла, что все было наяву.

Но хотя она побывала на самом значимом Балу сезона, она не была представлена ко двору, и никто не знал, что это был ее дебют.

"Когда я состарюсь, мне будет, что вспомнить", - вздохнула про себя Девайна и встала с постели.

Но перед тем, как начать одеваться, она вынула из бельевого шкафа простыню и набросила ее на платье. Ей совсем не хотелось объяснять няне, почему и как этот наряд оказался у нее. Конечно, она могла бы сказать, что этот туалет ей одолжила Люси в качестве образца для ее рисунков, но ей хотелось избегнуть лжи там, где это было возможно.

Когда Девайна оделась, она зашла к маме и узнала, что та еще спит и ее нельзя беспокоить. Тогда Девайна спустилась вниз позавтракать.

Потом, обнаружив, что Эми все еще не может ходить из-за ушибленной лодыжки, Девайна сказала, что отправляется к мисс Люси.

- А что она сказала о ваших рисунках? - полюбопытствовала няня.

- Они ей очень понравились, - ответила Девайна, а сегодня она хотела подобрать еще образцы тканей для меня.

Как всегда, когда разговор заходил о Люси, у няни делался очень высокомерный вид. Но Девайна более не обращала на это внимание.

Вернувшись к себе, она быстро уложила свои лучшие наряды в маленький чемодан, но потом подумала, что Люси может одолжить ей более изысканные туалеты.

Эми помочь ей не могла, и Девайне пришлось самой дотащить свой чемодан до холла.

Няня находилась у леди Брантфорд, и Девайна послала за кэбом Бесси.

Она подумала: может показаться странным, что она так часто разъезжает в экипаже, но ей вряд ли удалось бы добраться до Мэддокс-стрит пешком, и с чемоданом в руке.

Когда она приехала, еще не было 11 часов, и, войдя в магазин, она увидела спешившую к ней навстречу Люси.

- Девайна, дорогая моя, я не ждала тебя так рано! - воскликнула она, - но я сгораю от любопытства в ожидании твоего рассказа о том, понравилось ли леди Брант ее платье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лабиринт любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лабиринт любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Храм любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Стрелы любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Игра любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Магия любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Пират в любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Зов любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Карма любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Коронация любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - В поисках любви
Барбара Картленд
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Ключ любви
БАРБАРА КАРТЛЕНД
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви
БАРБАРА КАРТЛЕНД
Барбара Картленд - Повезло в любви
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Лабиринт любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Лабиринт любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x