- Ты скажешь наконец, какое чудо произошло, чтобы я знала, над чем смеюсь, как ненормальная?
- Расскажи нам, папа, - попросил и Брайан, обняв Майлза за шею.
- Мы богаты, - заорал Майлз. -Что?
- Богаты! Боже мой, Оливия, я куплю тебе тысячу голубых платьев и две тысячи пузырьков самых дорогих французских духов. Моя жена никогда больше не будет душиться фиалковой водой. И, Брайан, у нас будут деньги, чтобы послать тебя в самый престижный в мире университет. Милые мои, я был прав! - Он снова закружил Оливию и Брайана. Целуя Оливию до тех пор, пока у нее не захватило дух.
- Я был прав, - повторял он снова и снова.
- Прав насчет чего?
- Насчет рудника. Они нашли новый пласт, радость моя, крупнейший в стране за последнюю сотню лет.
Глава 20
Приехав в Ганнерсайд, Майлз и Оливия ожидали увидеть всеобщее ликование. Но их приветствовали угрюмые лица шахтеров и деревенских жителей, плачущие женщины и дети, а также дюжина мертвых тел, лежащих на земле перед церковью, - последствия взрыва.
Майлз стоял у дверей магазина и смотрел на перепуганных и растерянных шахтеров, толпящихся возле входа в шахту. У некоторых были обожжены лица, у других перебинтованы головы, руки и ноги. Оливия и Дженет Хупер находились среди них, оказывая помощь тем, кто в ней особенно нуждался.
- Вот, значит, - рассказывал Джейк Делани. - Только что мы поздравляли друг друга с отлично сделанным делом и собирались отпраздновать удачу в "Белой Лошади", и тут вдруг... как будто ад разверзся у нас под ногами. Тем, кто был сзади, удалось убежать, другим не так повезло.
- Метан?
Джейк поднялся со стула и подошел к Майлзу.
- Сэр, мы спускались в эту штольню каждый день последние четыре месяца вплоть до сегодняшнего утра. И, сэр... все было в норме.
Майлз нахмурился.
- Где Макмиллан?
- Уехал, сэр.
Майлз поглядел на Делани.
- Почему, черт побери, он не на работе?
- Сказал, у него дела в Ньюбиггине. Собирался нанять еще людей для новой шахты.
- Я не давал распоряжения нанимать новых людей.
- Я говорю только то, что он мне сказал, сэр. Отвернувшись от двери, Майлз спросил:
- Все люди найдены?
- Пятеро пропали.
- Почему не начаты поисковые работы?
- Люди боятся копать глубже. Да и мало надежды, что они живы. Если еще раз наткнутся на газ...
- Не газ вызвал взрыв, Делани. Думаю, тебе это известно. Ты сам сказал, что все было в норме.
- Они боятся, сэр. Боятся, и все тут. Многие из этих парней потеряли отцов и братьев - мы все были друзьями. - Лицо Джейка омрачилось. - Герберт Уоллис - один из пропавших.
- А что, если эти люди живы? Джейк покачал головой.
- Люди отказываются идти туда, сэр. Они все твердят, что эти чертовы шахты прокляты эльфами.
- Это смешно. Они же взрослые люди!
- Большинство заявляют, что сыты по горло "Уорвик Майнинг Компани". Что плевать им на новый пласт мертвому мало проку от нового пласта.
- Проклятье.
Майлз вышел из лавки и направился ко входу в шахту, где поднял с земли жестяное ведро и палку и принялся ударять ею о ведро до тех пор, пока растерянные шахтеры не вышли из оцепенения и не обратили на него внимания.
- Мне нужны добровольцы, чтобы спуститься вниз! прокричал он. - Там осталось пять человек.
- Меня туда больше ни за какие коврижки не загонишь, - послышался чей-то голос.
- Меня тоже, - присоединился к нему другой.
- Что, мало народу угробили в этих треклятых шахтах? - крикнул кто-то. - Вам надо всех жен сделать вдовами, чтоб убедиться, что там опасно?
Майлз бросил ведро на землю.
- Это новая штольня. Были приняты все возможные меры безопасности.
- Эти чертовы шахты прокляты!
Ругнувшись, Майлз резко развернулся и зашагал к главному входу, на ходу закатывая рукава и перешагивая через груды мусора.
- Майлз! - закричала Оливия. Она подбежала сзади и схватила его за руку. - Ты же не пойдешь туда?
- Кто-то должен пойти.
- Ты не можешь сделать это один. - Там могут быть живые люди.
- Тогда я пойду с тобой.
Он остановился и оглянулся. Лицо ее было испачкано грязью, платье в пятнах крови.
- Черта с два.
Джейк Делани вышел из лавки, сжимая кирку в одной большущей руке.
- Я пойду с вами, сэр, - заявил он, потом окинул взглядом напряженные, подозрительные лица шахтеров и направился к воротам.
- Там наши отцы, братья и друзья, - крикнул он. Какой-то здоровяк с перебинтованным лбом поднялся с земли.
- А ты по-другому запел, Джейк Делани. Не так давно ты орал громче всех, что надо закрыть эти проклятые крысоловки.
Читать дальше