— С какво се занимавате там, в Калифорния?
— Радвам се на живота.
— Искам да кажа — какво работите?
— Вие как мислите?
— Ами… едно е сигурно — не сте библиотекар.
— Защо го казвате?
— Около вас витае някаква загадъчност.
— А библиотекарите не могат ли да бъдат загадъчни?
— Досега не съм срещала такъв. — С безкрайно нежелание тя насочи колата към входа на терминала. — Може да сте някакво ченге.
— Кое ви кара да мислите така?
— Истински добрите ченгета са хладнокръвни, невъзмутими.
— Брей, аз се смятам за топъл човек, открит и приятен в компания. Мислите ли, че съм невъзмутим?
Движението по отклонението за летището бе средно натоварено. Холи се остави то да я забави още повече.
— Искам да кажа, че сте много уверен.
— Откога сте репортер?
— От дванадесет години.
— И все в Портланд?
— Не. Тук съм от година.
— А преди къде работехте?
— Чикаго… Лос Анджелис… Сиатъл.
— Обичате ли журналистиката?
Осъзнавайки, че е загубила контрола над разговора, Холи отговори:
— Това да не е игра на питанки?
— О — отвърна той, явно развеселен, — аз пък си мислех, че е точно това.
Непробиваемата стена, която бе издигнал около себе си, я вбесяваше, а упорството му я дразнеше. Не бе свикнала да ѝ кършат волята. Но поне доколкото тя можеше да съди, у него нямаше и капка коварство, нито пък притежаваше особена дарба да лъже — просто бе твърдо решен да не казва нищо за себе си. Като репортер, чиито съмнения дали журналистът има право да се бърка в живота на хората нарастват непрекъснато, Холи уважаваше сдържаността му. Погледна го и не ѝ оставаше друго, освен да се засмее.
— Бива си ви.
— И вас.
Спирайки до бордюра пред входа към терминала, тя добави:
— Не, ако ме биваше, досега трябваше поне да съм разбрала какво, по дяволите, работите.
Усмивката му беше очарователна. И тези очи .
— Не съм казвал, че ви бива колкото мен — просто казах, че си ви бива.
Той слезе и издърпа куфара от задната седалка, а после се върна до отворената предна врата:
— Вижте, просто се оказах на подходящото място в подходящия момент. Беше чиста случайност, че успях да спася момчето. Няма да е честно целият ми живот да се обърне надолу с главата, само защото съм извършил едно добро дело.
— Не, няма да бъде честно.
— Благодаря — отдъхна си той.
— Но все пак съм длъжна да ви кажа — скромността ви е очарователна.
Той я изгледа продължително, сякаш я приковаваше с невероятните си сини очи.
— И вие също, госпожице Торн.
После затвори вратата, обърна се и влезе в сградата на летището.
Последните две реплики продължаваха да ѝ се въртят в ума:
„Скромността ви е очарователна.“
„И вие също, госпожице Торн.“
Холи гледаше втренчено вратата, зад която бе изчезнал, и ѝ се струваше, че е бил прекалено прекрасен, за да е истински — сякаш бе качила на стоп скитащ дух. Наоколо трептеше лека мараня, която процеждаше разноцветни прашинки от следобедното слънце и въздухът изглеждаше като позлатен — както екранът в стар филм за призраци, точно в мига след изчезването на привидението.
Стресна я силен хлопащ звук.
Обърна рязко глава и видя служител от охраната на летището, който тропаше по капака на колата. Като успя да привлече вниманието ѝ, той ѝ показа знака РАЗТОВАРВАНЕ НА БАГАЖ.
Питайки се колко ли време е стояла така, потънала в мисли за Джим Айрънхарт, Холи отпусна ръчната спирачка и включи на скорост. После се отдалечи от терминала.
„Скромността ви е очарователна.“
„И вие също, госпожице Торн.“
През целия път обратно към Портланд над нея витаеше чувството за нещо загадъчно; чувството, че през живота ѝ е преминала изключително важна личност. Бе малко изненадана от откритието, че един мъж може толкова да я развълнува, и се чувстваше по момичешки смутена, та дори ѝ беше малко глуповато. Същевременно се радваше на замечтаното си настроение и не ѝ се искаше то да я напуска.
„И вие също, госпожице Торн.“
5
Същата вечер в апартамента си на третия етаж с изглед към Каунсъл Крест Парк, докато приготвяше за вечеря спагети със сос песто 4, борови семки 5, млад чесън и кълцани домати, Холи изведнъж са запита откъде ли е могъл Джим Айрънхарт да знае, че малкият Били Дженкинс се намира в опасност, и то още преди пияният шофьор да е изскочил иззад хълма.
Нарязала домата наполовина, тя престана да реже и погледна през кухненския прозорец. Долу, над зеленината се стелеше пурпурночервен полумрак. Скритите сред дърветата лампи образуваха езерца кехлибарена светлина посред алеите.
Читать дальше